×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.17

Lévitique 4.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 4.17  il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 4.17  le sacrificateur trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 4.17  le prêtre trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant le SEIGNEUR, en face du voile.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.17  il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile.

Segond 21

Lévitique 4.17  Il trempera son doigt dans le sang et il en fera 7 fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4.17  Il y trempera son doigt et en aspergera sept fois le voile devant l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 4.17  le prêtre trempe son doigt dans ce qu’il a pris de sang et, devant le Seigneur, il asperge sept fois le côté visible du voile ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.17  Il trempera son doigt dans le sang et fera sept aspersions devant le voile, devant Yahvé.

Bible Annotée

Lévitique 4.17  puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang et en fera sept fois aspersion en présence de l’Éternel devant le voile.

John Nelson Darby

Lévitique 4.17  et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l’Éternel, par devant le voile ;

David Martin

Lévitique 4.17  Ensuite le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera aspersion devant l’Éternel au devant du voile, par sept fois.

Osterwald

Lévitique 4.17  Puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera sept fois aspersion devant l’Éternel, en face du voile.

Auguste Crampon

Lévitique 4.17  il trempera son doigt dans le sang, il en fera sept fois l’aspersion devant Yahweh, en face du voile.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.17  et ayant trempé son doigt dans ce sang, il fera sept fois l’aspersion devant le voile.

André Chouraqui

Lévitique 4.17  Le desservant immerge son doigt de sang et asperge sept fois, face à IHVH-Adonaï, les faces de l’écran.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.17  וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶצְבָּעֹ֖ו מִן־הַדָּ֑ם וְהִזָּ֞ה שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֵ֖ת פְּנֵ֥י הַפָּרֹֽכֶת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 4.17  dip his finger into the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain.