×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.9

Lévitique 25.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette ; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 25.9  Le septième mois, le 10 du mois, tu feras retentir les sons éclatants du cor : le jour des expiations, vous sonnerez du cor dans tout votre pays.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir la trompe de l’acclamation : le jour de l’Expiation, vous ferez retentir la trompe dans tout votre pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette ; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.

Segond 21

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette : le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, le Jour des expiations, vous ferez retentir le son du cor à travers tout le pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 25.9  Le septième mois, le dix du mois, tu feras retentir le cor pour une acclamation ; au jour du Grand Pardon vous ferez retentir le cor dans tout votre pays ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 25.9  Le septième mois, le dixième jour du mois tu feras retentir l’appel de la trompe ; le jour des Expiations vous sonnerez de la trompe dans tout le pays.

Bible Annotée

Lévitique 25.9  Et au septième mois, le dix du mois, tu feras retentir le son de la trompette ; au jour des Expiations vous ferez passer la trompette dans tout votre pays.

John Nelson Darby

Lévitique 25.9  Et, au septième mois, le dixième jour du mois, tu feras passer le son bruyant de la trompette ; le jour des propitiations, vous ferez passer la trompette par tout votre pays ;

David Martin

Lévitique 25.9  Puis tu feras sonner la trompette de jubilation le dixième jour du septième mois, le jour, [dis-je], des propitiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.

Osterwald

Lévitique 25.9  Puis tu feras sonner la trompette d’un son éclatant, le dixième jour du septième mois ; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.

Auguste Crampon

Lévitique 25.9  Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir le son éclatant de la trompette ; le jour des Expiations, vous ferez passer la trompette dans tout votre pays.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.9  et au dixième jour du septième mois, qui est le temps de la fête des expiations, vous ferez sonner du cor dans toute votre terre.

André Chouraqui

Lévitique 25.9  Fais passer le shophar en ovation, la septième lunaison. Dans la décade de la lunaison, au jour des absolutions, vous ferez passer le shophar en toute votre terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.9  וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ שֹׁופַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשֹׂ֖ור לַחֹ֑דֶשׁ בְּיֹום֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שֹׁופָ֖ר בְּכָל־אַרְצְכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 25.9  Then on the Day of Atonement of the fiftieth year, blow the trumpets loud and long throughout the land.