Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.25

Lévitique 25.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 25.25 (LSG)Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (NEG)Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (S21) « Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (LSGSN)Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat , son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.

Les Bibles d'étude

Lévitique 25.25 (BAN)Lorsque ton frère devient pauvre et vendra une partie de sa propriété, son garant, son plus proche parent, viendra et rachètera ce que son frère aura vendu.

Les « autres versions »

Lévitique 25.25 (SAC)Si votre frère étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent pourra, s’il le veut, racheter ce que celui-là a vendu.
Lévitique 25.25 (MAR)Si ton frère est devenu pauvre, et vend quelque chose de ce qu’il possède, celui qui a le droit de rachat, [savoir] son [plus] proche parent, viendra et rachètera la chose vendue par son frère.
Lévitique 25.25 (OST)Si ton frère devient pauvre, et vend une partie de ce qu’il possède, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rachètera ce que son frère a vendu.
Lévitique 25.25 (CAH)Si ton frère décline et vend de sa possession, son rédempteur le plus proche viendra, et rachètera la vente de son frère.
Lévitique 25.25 (GBT)Si votre frère devenu pauvre vend son petit héritage, le plus proche pourra, s’il le veut, racheter ce qu’il a vendu.
Lévitique 25.25 (PGR)Si ton frère réduit à la pauvreté vend quelqu’une de ses possessions, et que se présente son plus proche parent qui a droit de retrait, que celui-ci puisse retraire ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (LAU)Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, le rédempteur, qui est son plus proche parent, viendra et rachètera ce que son frère aura vendu.
Lévitique 25.25 (DBY)Si ton frère est devenu pauvre, et vend une partie de sa possession, alors que celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, vienne et rachète la chose vendue par son frère.
Lévitique 25.25 (TAN)Si ton frère, se trouvant dans la gêne, a vendu une partie de sa propriété, son plus proche parent aura la faculté de racheter ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (VIG)Si ton frère, étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent pourra, s’il le veut, racheter ce que celui-là aura vendu.
Lévitique 25.25 (FIL)Si votre frère, étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent pourra, s’il le veut, racheter ce que celui-là aura vendu.
Lévitique 25.25 (CRA)Si ton frère est devenu pauvre et vend une portion de sa propriété, son représentant, son parent le plus proche viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.
Lévitique 25.25 (BPC)Si ton frère est devenu pauvre et qu’il ait vendu de son bien-fonds, son proche parent se présentera en libérateur et rachètera ce qu’aura vendu son frère.
Lévitique 25.25 (AMI)Si votre frère, étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent viendra et rachètera ce que celui-là a vendu.

Langues étrangères

Lévitique 25.25 (LXX)ἐὰν δὲ πένηται ὁ ἀδελφός σου ὁ μετὰ σοῦ καὶ ἀποδῶται ἀπὸ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ ὁ ἀγχιστεύων ἐγγίζων ἔγγιστα αὐτοῦ καὶ λυτρώσεται τὴν πρᾶσιν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.
Lévitique 25.25 (VUL)si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendiderat
Lévitique 25.25 (SWA)Kwamba nduguyo amekuwa maskini, na kuuza sehemu ya milki yake, ndipo jamaa yake aliye karibu naye atakuja, naye ataikomboa ile aliyoiuza nduguye.
Lévitique 25.25 (BHS)כִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָכַ֖ר מֵאֲחֻזָּתֹ֑ו וּבָ֤א גֹֽאֲלֹו֙ הַקָּרֹ֣ב אֵלָ֔יו וְגָאַ֕ל אֵ֖ת מִמְכַּ֥ר אָחִֽיו׃