×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 24.5

Lévitique 24.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Segond 21

Lévitique 24.5   « Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras 12 gâteaux. Chaque gâteau sera fait avec 4 litres et demi de fleur de farine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine et tu feras cuire douze pains de six kilogrammes chacun.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 24.5  Tu prendras de la farine ; tu feras cuire douze gâteaux, chaque gâteau étant fait avec deux dixièmes d’épha de farine ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 24.5  Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras cuire douze gâteaux, chacun de deux dixièmes.

Bible Annotée

Lévitique 24.5  Et tu prendras de la fleur de farine et tu en cuiras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.

John Nelson Darby

Lévitique 24.5  Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux : chaque gâteau sera de deux dixièmes ;

David Martin

Lévitique 24.5  Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes.

Osterwald

Lévitique 24.5  Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes ;

Auguste Crampon

Lévitique 24.5  " Tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes d’épha.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 24.5  Vous prendrez aussi de la pure farine, et vous en ferez cuire douze pains, qui seront chacun de deux dixièmes de farine ;

André Chouraqui

Lévitique 24.5  Prends de la semoule, panifie-la en douze galettes ; une galette est de deux dixièmes.

Zadoc Kahn

Lévitique 24.5  Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux, chaque gâteau contenant deux dixièmes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 24.5  וְלָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְאָפִיתָ֣ אֹתָ֔הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלֹּ֑ות שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽחַלָּ֥ה הָאֶחָֽת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 24.5  "You must bake twelve loaves of bread from choice flour, using three quarts of flour for each loaf.