×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.30

Lévitique 22.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 22.30  La victime sera mangée le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Je suis l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.30  La victime sera mangée le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Je suis l’Éternel.

Segond 21

Lévitique 22.30  La victime sera mangée le jour même, vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 22.30  Il sera mangé le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au lendemain : je suis l’Éternel.

John Nelson Darby

Lévitique 22.30  Il sera mangé le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Moi, je suis l’Éternel.

David Martin

Lévitique 22.30  Il sera mangé le jour même, [et] vous n’en réserverez rien jusqu’au matin ; je suis l’Éternel.

Ostervald

Lévitique 22.30  Il sera mangé le jour même, vous n’en laisserez rien jusqu’au matin : Je suis l’Éternel.

Lausanne

Lévitique 22.30  On le mangera le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin : je suis l’Éternel.

Vigouroux

Lévitique 22.30  vous la mangerez le même jour, et il n’en demeurera rien jusqu’au matin du jour suivant. Je suis le Seigneur.

Auguste Crampon

Lévitique 22.30  pour cela, la victime sera mangée le même jour ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Je suis Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.30  vous la mangerez le même jour, et il n’en demeurera rien jusqu’au matin du jour suivant. Je suis le Seigneur.

Zadoc Kahn

Lévitique 22.30  Il devra être consommé le jour même, vous n’en laisserez rien pour le lendemain : je suis l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.30  בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ יֵאָכֵ֔ל לֹֽא־תֹותִ֥ירוּ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֑קֶר אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

La Vulgate

Lévitique 22.30  eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus