×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.17

Lévitique 22.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 22.17  L’Éternel parla à Moïse, et dit :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.17  L’Éternel parla à Moïse, et dit :

Segond 21

Lévitique 22.17  L’Éternel dit à Moïse :

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 22.17  Et l’Éternel parla à Moïse en disant :

John Nelson Darby

Lévitique 22.17  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :

David Martin

Lévitique 22.17  L’Éternel parla encore à Moïse, en disant :

Ostervald

Lévitique 22.17  L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant :

Lausanne

Lévitique 22.17  L’Éternel parla à Moïse, en disant :

Vigouroux

Lévitique 22.17  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

Auguste Crampon

Lévitique 22.17  Yahweh parla à Moïse, en disant :

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.17  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

Zadoc Kahn

Lévitique 22.17  L’Eternel parla à Moïse en ces termes :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.17  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

La Vulgate

Lévitique 22.17  locutus est Dominus ad Mosen dicens