×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 21.24

Lévitique 21.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Lévitique 21.24Moïse dit donc à Aaron, à ses fils, et à tout Israël, tout ce qui lui avait été commandé.
David Martin - 1744Lévitique 21.24Moïse donc parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Ostervald - 1811Lévitique 21.24Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Lévitique 21.24Mosché parla à Aharone et à ses fils, et à tous les enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Lévitique 21.24Et Moïse parla à Aaron et à ses fils et à tous les enfants d’Israël.
Lausanne - 1872Lévitique 21.24Et Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Lévitique 21.24Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Lévitique 21.24Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils et à tous les fils d’Israël.
Glaire et Vigouroux - 1902 Lévitique 21.24Moïse dit donc à Aaron, à ses fils et à tout Israël, tout ce qui lui avait été commandé.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Lévitique 21.24Moïse dit donc à Aaron, à ses fils et à tout Israël, tout ce qui lui avait été commandé.
Louis Segond - 1910Lévitique 21.24C’est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Lévitique 21.24Ainsi parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Lévitique 21.24Ainsi parla Moïse à Aaron et à ses fils et à tous les fils d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Lévitique 21.24Moshè parle à Aarôn, à ses fils et à tous les Benéi Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Lévitique 21.24C’est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Bible des Peuples - 1998 Lévitique 21.24C’est ainsi que Moïse parla à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Lévitique 21.24Et Moïse le redit à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
Segond 21 - 2007Lévitique 21.24Moïse transmit tout cela à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites.
King James en Français - 2016 Lévitique 21.24Et Moïse le raconta à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Lévitique 21.24καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ.
La Vulgate - 1454 Lévitique 21.24locutus est ergo Moses ad Aaron et filios eius et ad omnem Israhel cuncta quae sibi fuerant imperata
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Lévitique 21.24וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן וְאֶל־בָּנָ֑יו וְאֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Nouveau testament grec SBL - 2010 Lévitique 21.24Ce verset n’existe pas dans cette traduction !