Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 20.18

Lévitique 20.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 20.18 (LSG)Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s’il découvre son flux, et qu’elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (NEG)Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s’il découvre son flux, et qu’elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (S21)Si un homme couche avec une femme qui a ses règles et dévoile sa nudité, il expose la perte de sang de la femme et elle-même l’expose. Ils seront tous deux exclus du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (LSGSN)Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s’il découvre son flux, et qu’elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.

Les Bibles d'étude

Lévitique 20.18 (BAN)Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition et découvre sa nudité, il a découvert son flux et elle a découvert le flux de son sang ; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.

Les « autres versions »

Lévitique 20.18 (SAC)Si un homme s’approche d’une femme dans le temps qu’elle souffre l’accident ordinaire à son sexe, et qu’il découvre en elle ce que l’honnêteté aurait dû cacher, et si la femme elle-même se fait voir en cet état, ils seront tous deux exterminés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (MAR)Quand un homme aura couché avec une femme qui a ses mois, et qu’il aura découvert la nudité de cette [femme], en découvrant son flux, et qu’elle aura découvert le flux de son sang ; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (OST)Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition, et découvre sa nudité, s’il met à nu la source de son sang et qu’elle découvre elle-même la source de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (CAH)Un homme qui couchera avec une femme souffrante, il découvre sa nudité ; il touche sa source, et elle a découvert la source de son sang ; qu’ils soient retranchés tous deux du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (GBT)Celui qui s’approche d’une femme au temps de sa séparation et la déshonore, et la femme elle-même qui se fait voir en cet état, seront exterminés tous deux du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (PGR)Et si un homme a commerce avec une femme pendant son indisposition et découvre sa nudité et met à nu la source de son sang, et qu’elle-même montre la source de son sang, ils seront l’un et l’autre éliminés du sein de leur peuple.
Lévitique 20.18 (LAU)Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition, et découvre sa nudité, il dévoile sa source, et elle découvre la source de son sang : ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (DBY)Et si un homme couche avec une femme qui a son infirmité, et découvre sa nudité, il met à découvert son flux, et elle découvre le flux de son sang : ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (TAN)Si un homme cohabite avec une femme qui souffre du flux, et découvre sa nudité, Il a mis à nu la source de son sang, et elle-même a dévoilé cette source ; lis seront retranchés, tous deux, du sein de leur peuple.
Lévitique 20.18 (VIG)Si un homme s’approche d’une femme qui souffre alors l’accident du sexe (pendant ses mois), et découvre ce que l’honnêteté aurait dû cacher, et si la femme elle-même se fait voir en cet état, ils seront tous deux exterminés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (FIL)Si un homme s’approche d’une femme qui souffre alors l’accident du sexe, et découvre ce que l’honnêteté aurait dû cacher, et si la femme elle-même se fait voir en cet état, ils seront tous deux exterminés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (CRA)Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition menstruelle, et découvre sa nudité, il a découvert son flux, et elle a découvert le flux de son sang ; ils seront retranchés tous deux du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (BPC)Si un homme couche avec une femme durant son flux menstruel et découvre sa nudité (il a découvert son flux et elle a découvert le flux de son sang), tous deux seront retranchés du milieu de leur peuple.
Lévitique 20.18 (AMI)Si un homme s’approche d’une femme dans le temps qu’elle souffre l’accident ordinaire à son sexe, et qu’il découvre en elle ce que l’honnêteté aurait dû cacher, et si la femme elle-même se fait voir en cet état, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.

Langues étrangères

Lévitique 20.18 (LXX)καὶ ἀνήρ ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ γυναικὸς ἀποκαθημένης καὶ ἀποκαλύψῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς τὴν πηγὴν αὐτῆς ἀπεκάλυψεν καὶ αὕτη ἀπεκάλυψεν τὴν ῥύσιν τοῦ αἵματος αὐτῆς ἐξολεθρευθήσονται ἀμφότεροι ἐκ τοῦ γένους αὐτῶν.
Lévitique 20.18 (VUL)qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi sui
Lévitique 20.18 (SWA)Tena mtu mume akilala na mwanamke aliye na ugonjwa wake, na kufunua utupu wake; amelifunua jito la damu yake, naye mwanamke amefunua jito la damu yake; wote wawili watakatiliwa mbali na watu wao.
Lévitique 20.18 (BHS)וְ֠אִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃