×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 20.15

Lévitique 20.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 20.15  Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 20.15  Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 20.15  Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera mis à mort, et vous tuerez la bête.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 20.15  Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.

Segond 21

Lévitique 20.15   « Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 20.15  Si un homme a des rapports sexuels avec une bête, il sera mis à mort et vous tuerez la bête.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 20.15  Quand un homme a des relations avec une bête, il sera mis à mort, et vous tuerez la bête.

Bible de Jérusalem

Lévitique 20.15  L’homme qui donne sa couche à une bête : il devra mourir et vous tuerez la bête.

Bible Annotée

Lévitique 20.15  Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête.

John Nelson Darby

Lévitique 20.15  Et si un homme couche avec une bête, il sera certainement mis à mort ; et vous tuerez la bête.

David Martin

Lévitique 20.15  L’homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort ; vous tuerez aussi la bête.

Osterwald

Lévitique 20.15  Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort ; et vous tuerez la bête.

Auguste Crampon

Lévitique 20.15  L’homme qui aura commerce avec une bête sera puni de mort, et vous tuerez la bête.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 20.15  Celui qui se sera corrompu avec une bête, quelle qu’elle soit, sera puni de mort ; et vous ferez aussi mourir la bête.

André Chouraqui

Lévitique 20.15  L’homme qui donne sa coucherie à une bête, il est mis à mort, à mort ; vous ferez périr la bête.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 20.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 20.15  וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתֹּ֛ו בִּבְהֵמָ֖ה מֹ֣ות יוּמָ֑ת וְאֶת־הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 20.15  "If a man has sexual intercourse with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.