×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 20.11

Lévitique 20.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père et expose ainsi la nudité de son père, ils seront tous deux mis à mort : leur sang sera sur eux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort : leur sang retombera sur eux.

Segond 21

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père et dévoile ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort, leur sang retombera sur eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 20.11  Si un homme a des relations sexuelles avec la femme de son père, il porte atteinte à son père : les deux coupables seront mis à mort et porteront seuls la responsabilité de leur mort.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 20.11  Quand un homme couche avec une femme de son père, il découvre la nudité de son père ; ils seront mis à mort tous les deux, leur sang retombe sur eux.

Bible de Jérusalem

Lévitique 20.11  L’homme qui couche avec la femme de son père a découvert la nudité de son père. Tous deux devront mourir, leur sang retombera sur eux.

Bible Annotée

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père, il découvre la nudité de son père ; ils seront tous deux mis à mort ; leur sang est sur eux.

John Nelson Darby

Lévitique 20.11  Et l’homme qui couchera avec la femme de son père, découvre la nudité de son père ; ils seront certainement mis à mort, tous deux : leur sang est sur eux.

David Martin

Lévitique 20.11  L’homme qui aura couché avec la femme de son père, a découvert la nudité de son père ; on les fera mourir de mort tous deux, leur sang est sur eux.

Osterwald

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père, il découvre la nudité de son père ; ils seront tous deux punis de mort ; leur sang sera sur eux.

Auguste Crampon

Lévitique 20.11  Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, ils seront tous deux punis de mort : leur sang est sur eux.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 20.11  Si un homme abuse de sa belle-mère, et viole à son égard le respect qu’il aurait dû porter à son père, qu’ils soient tous deux punis de mort ; leur sang retombera sur eux.

André Chouraqui

Lévitique 20.11  L’homme qui couche avec la femme de son père a découvert le sexe de son père. Les deux sont mis à mort, à mort, leurs sangs contre eux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 20.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 20.11  וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֔יו עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יו גִּלָּ֑ה מֹֽות־יוּמְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 20.11  If a man has intercourse with his father's wife, both the man and the woman must die, for they are guilty of a capital offense.