×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 18.9

Lévitique 18.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.

Segond 21

Lévitique 18.9   « Tu ne dévoileras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, qu’elle soit née dans la maison ou en dehors de la maison.

Les autres versions

King James en Français

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, soit qu’elle soit née dans la maison ou née hors de la maison.

Bible Annotée

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère ; qu’elle soit née dans la maison ou qu’elle soit née au dehors, tu ne découvriras point leur nudité.

John Nelson Darby

Lévitique 18.9  La nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au dehors, -sa nudité, tu ne la découvriras point.

David Martin

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison, ou hors [de la maison] ; tu ne découvriras point leur nudité.

Ostervald

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.

Lausanne

Lévitique 18.9  Ni la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au-dehors ; tu ne découvriras point sa{Héb. leur.} nudité.

Vigouroux

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans celle qui est ta sœur de père ou ta sœur de mère, qu’elle soit née ou dans la maison ou hors de la maison.

Auguste Crampon

Lévitique 18.9  Tu ne découvriras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison ; tu ne découvriras pas leur nudité.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 18.9  Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans celle qui est votre sœur de père, ou votre sœur de mère, qui est née ou dans la maison ou hors de la maison.

Zadoc Kahn

Lévitique 18.9  La nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au dehors, ne la découvre point.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 18.9  עֶרְוַ֨ת אֲחֹֽותְךָ֤ בַת־אָבִ֨יךָ֙ אֹ֣ו בַת־אִמֶּ֔ךָ מֹולֶ֣דֶת בַּ֔יִת אֹ֖ו מֹולֶ֣דֶת ח֑וּץ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽן׃ ס

La Vulgate

Lévitique 18.9  turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis

La Septante

Lévitique 18.9  ἀσχημοσύνην τῆς ἀδελφῆς σου ἐκ πατρός σου ἢ ἐκ μητρός σου ἐνδογενοῦς ἢ γεγεννημένης ἔξω οὐκ ἀποκαλύψεις ἀσχημοσύνην αὐτῆς.