×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 18.19

Lévitique 18.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras point d’une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras point d’une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.

Segond 21

Lévitique 18.19   « Tu ne t’approcheras pas d’une femme pendant qu’elle est impure à cause de ses règles pour dévoiler sa nudité.

Les autres versions

King James en Français

Lévitique 18.19  Et tu ne t’approcheras pas d’une femme durant la séparation de sa souillure pour découvrir sa nudité.

Bible Annotée

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras point d’une femme pendant son impureté périodique pour découvrir sa nudité.

John Nelson Darby

Lévitique 18.19  Et tu ne t’approcheras point d’une femme durant la séparation de son impureté, pour découvrir sa nudité.

David Martin

Lévitique 18.19  Tu n’approcheras point de la femme durant la séparation de sa souillure, pour découvrir sa nudité.

Ostervald

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras pas d’une femme pendant son impureté pour découvrir sa nudité.

Lausanne

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras pas d’une femme pendant l’impureté de sa souillure, pour découvrir sa nudité.

Vigouroux

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras point d’une femme qui souffre ce qui arrive tous les mois, et tu ne découvriras point en elle ce qui n’est pas pur.

Auguste Crampon

Lévitique 18.19  Tu ne t’approcheras pas d’une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 18.19  Vous ne vous approcherez point d’une femme qui souffre ce qui arrive tous les mois, et vous ne découvrirez point en elle ce qui n’est pas pur.

Zadoc Kahn

Lévitique 18.19  Lorsqu’une femme est isolée par son impureté, n’approche point d’elle pour découvrir sa nudité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 18.19  וְאֶל־אִשָּׁ֖ה בְּנִדַּ֣ת טֻמְאָתָ֑הּ לֹ֣א תִקְרַ֔ב לְגַלֹּ֖ות עֶרְוָתָֽהּ׃

La Vulgate

Lévitique 18.19  ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eius

La Septante

Lévitique 18.19  καὶ πρὸς γυναῖκα ἐν χωρισμῷ ἀκαθαρσίας αὐτῆς οὐ προσελεύσῃ ἀποκαλύψαι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς.