×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 16.6

Lévitique 16.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 16.6  Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 16.6  Aaron offrira son taureau pour le péché et fera l’expiation pour lui et pour sa famille.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 16.6  Aaron présentera le taureau du sacrifice pour son propre péché ; il fera l’expiation pour lui–même et pour sa maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16.6  Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison.

Segond 21

Lévitique 16.6  Aaron offrira son taureau expiatoire et il fera l’expiation pour lui et pour sa famille.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16.6  Aaron offrira pour lui-même le taureau du sacrifice pour le péché, et il fera l’expiation pour lui et pour sa famille.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 16.6  Aaron offre le taureau du sacrifice pour son propre péché et il fait le rite d’absolution en sa faveur et en faveur de sa maison.

Bible de Jérusalem

Lévitique 16.6  Après avoir offert le taureau du sacrifice pour son propre péché et fait le rite d’expiation pour lui et pour sa maison,

Bible Annotée

Lévitique 16.6  Puis Aaron offrira le taureau du sacrifice pour le péché qui est pour lui, et il fera propitiation pour lui et pour sa maison.

John Nelson Darby

Lévitique 16.6  Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison.

David Martin

Lévitique 16.6  Puis Aaron offrira son veau [en offrande] pour le péché, et fera propitiation tant pour soi que pour sa maison.

Osterwald

Lévitique 16.6  Puis Aaron offrira son taureau en sacrifice pour le péché, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison.

Auguste Crampon

Lévitique 16.6  Aaron offrira son taureau pour le péché, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 16.6  Et lorsqu’il aura offert le veau, et qu’il aura prié pour soi et pour sa maison,

André Chouraqui

Lévitique 16.6  Aarôn présente le bouvillon du défauteur qui est à lui, et il absout pour lui et pour sa maison.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 16.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 16.6  וְהִקְרִ֧יב אַהֲרֹ֛ן אֶת־פַּ֥ר הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְכִפֶּ֥ר בַּעֲדֹ֖ו וּבְעַ֥ד בֵּיתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 16.6  "Aaron will present the bull as a sin offering, to make atonement for himself and his family.