×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.27

Lévitique 13.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 13.27  Le sacrificateur l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 13.27  Le sacrificateur l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 13.27  Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c’est un cas de « lèpre ».

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.27  Le sacrificateur l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Segond 21

Lévitique 13.27  Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, il le déclarera impur. C’est une plaie de lèpre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13.27  Il l’examinera le septième jour, si la tache s’est étendue sur la peau, il le déclarera impur car il est atteint d’une maladie de peau infectieuse.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 13.27  le septième jour, le prêtre procède à l’examen : si elle a réellement pris de l’extension dans la peau, le prêtre le déclare impur : c’est une maladie du genre lèpre ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.27  Il l’examinera le septième jour et, si le mal s’est étendu sur la peau, il le déclarera impur : c’est un cas de lèpre.

Bible Annotée

Lévitique 13.27   Et quand le sacrificateur l’aura examiné le septième jour, si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé ; il est atteint de lèpre.

John Nelson Darby

Lévitique 13.27  et le sacrificateur le verra le septième jour : -si la tache s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

David Martin

Lévitique 13.27  Puis le Sacrificateur le regardera le septième jour, [et] si [le bouton] a crû en quelque sorte que ce soit dans la peau, le Sacrificateur le jugera souillé ; c’est une plaie de lèpre.

Osterwald

Lévitique 13.27  Le sacrificateur l’examinera au septième jour ; si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie de lèpre.

Auguste Crampon

Lévitique 13.27  Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.27  et il le considérera le septième jour. Si la lèpre est crue sur la peau, il le déclarera impur.

André Chouraqui

Lévitique 13.27  Le desservant le voit le septième jour. Si elle s’est propagée, propagée dans la peau, le desservant le déclare contaminé, c’est touche de gale.

Zadoc Kahn

Lévitique 13.27  puis il l’examinera le septième jour. Si elle s’est étendue sur la peau, le pontife le déclarera impur, c’est une plaie de lèpre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.27  וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֑י אִם־פָּשֹׂ֤ה תִפְשֶׂה֙ בָּעֹ֔ור וְטִמֵּ֤א הַכֹּהֵן֙ אֹתֹ֔ו נֶ֥גַע צָרַ֖עַת הִֽוא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 13.27  If at the end of that time the affected area has spread on the skin, the priest must pronounce that person ceremonially unclean, for it is clearly a contagious skin disease.