Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.15

Lévitique 13.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 13.15 (LSG)quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (NEG)quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (S21)Lorsque le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur. La chair vive est impure, c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (LSGSN)quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.

Les Bibles d'étude

Lévitique 13.15 (BAN)Et le sacrificateur ayant vu la chair vive, le déclarera souillé ; la chair vive est souillée, c’est la lèpre.

Les « autres versions »

Lévitique 13.15 (SAC)alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.
Lévitique 13.15 (MAR)Alors le Sacrificateur regardera la chair vive, et le jugera souillé ; la chair vive est souillée ; c’est de la lèpre.
Lévitique 13.15 (OST)Quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera souillé ; la chair vive est souillée, c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (CAH)Le cohène voyant la chair vive, le déclarera (l’homme) impur ; la chair vive est impure ; c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (GBT)Alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car la chair vive mêlée de lèpre est impure.
Lévitique 13.15 (PGR)et après avoir vu la chair vive, le Prêtre le déclarera impur : la chair vive est immonde, il y a lèpre.
Lévitique 13.15 (LAU)Quand le sacrificateur verra la chair vive, il le déclarera souillé : la chair vive est souillée ; c’est de la lèpre.
Lévitique 13.15 (DBY)Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est de la lèpre.
Lévitique 13.15 (TAN)Quand le pontife observera cette chair vive, il la déclarera impure : la chair vive est impure, il y a lèpre.
Lévitique 13.15 (VIG)alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.
Lévitique 13.15 (FIL)Alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.
Lévitique 13.15 (CRA)quand le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur ; la chair vive est impure, c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (BPC)et quand le prêtre aura vu cette chair vive, il le déclarera impur car la chair vive est impure ; c’est la lèpre.
Lévitique 13.15 (AMI)alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.

Langues étrangères

Lévitique 13.15 (LXX)καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὸν χρῶτα τὸν ὑγιῆ καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ χρὼς ὁ ὑγιής ὅτι ἀκάθαρτός ἐστιν λέπρα ἐστίν.
Lévitique 13.15 (VUL)tunc sacerdotis iudicio polluetur et inter inmundos reputabitur caro enim viva si lepra aspergatur inmunda est
Lévitique 13.15 (SWA)Kuhani ataiangalia hiyo nyama mbichi, naye atasema kuwa yu najisi; ile nyama mbichi ni najisi; ni ukoma.
Lévitique 13.15 (BHS)וְרָאָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֖י וְטִמְּאֹ֑ו הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֛י טָמֵ֥א ה֖וּא צָרַ֥עַת הֽוּא׃