×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.15

Lévitique 13.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 13.15  quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 13.15  quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 13.15  quand le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la « lèpre ».

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.15  quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est la lèpre.

Segond 21

Lévitique 13.15  Lorsque le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur. La chair vive est impure, c’est la lèpre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13.15  Après avoir constaté la présence de cette chair vive, le prêtre déclarera la personne impure : la chair vive est impure : c’est une maladie de peau évolutive.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 13.15  le prêtre procède à l’examen de la chair à vif et le déclare impur : la chair à vif est impure, c’est de la lèpre ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.15  Après examen de l’ulcère, le prêtre le déclarera impur : l’ulcère est chose impure, c’est de la lèpre.

Bible Annotée

Lévitique 13.15  Et le sacrificateur ayant vu la chair vive, le déclarera souillé ; la chair vive est souillée, c’est la lèpre.

John Nelson Darby

Lévitique 13.15  Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est de la lèpre.

David Martin

Lévitique 13.15  Alors le Sacrificateur regardera la chair vive, et le jugera souillé ; la chair vive est souillée ; c’est de la lèpre.

Osterwald

Lévitique 13.15  Quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera souillé ; la chair vive est souillée, c’est la lèpre.

Auguste Crampon

Lévitique 13.15  quand le prêtre aura vu la chair vive, il le déclarera impur ; la chair vive est impure, c’est la lèpre.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.15  alors il sera déclaré impur par le jugement du prêtre, et il sera mis au rang des impurs. Car si la chair vive est mêlée de lèpre, elle est impure.

André Chouraqui

Lévitique 13.15  Le desservant voit la chair vive, il le déclare contaminé. La chair vive est contaminée : c’est la gale.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.15  וְרָאָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֖י וְטִמְּאֹ֑ו הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֛י טָמֵ֥א ה֖וּא צָרַ֥עַת הֽוּא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 13.15  The priest must make this pronouncement as soon as he sees an open sore because open sores indicate the presence of a contagious skin disease.