×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Joël 2.2

Joël 2.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu’il n’y en a jamais eu, Et qu’il n’y en aura jamais dans la suite des âges.

Segond dite « à la Colombe »

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité,
Jour de nuées et de brouillards,
Il vient comme l’aurore déployée sur les montagnes.
(Voici) un peuple nombreux et puissant,
Tel qu’il n’y en a jamais eu,
Et qu’il n’y en aura jamais
Dans les générations à venir.

Nouvelle Bible Segond

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuée et d’obscurité épaisse, il vient comme l’aurore qui se déploie sur les montagnes. C’est un peuple nombreux et fort, tel qu’il n’y en a jamais eu et qu’il n’y en aura plus dans toutes les générations à venir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu’il n’y en a jamais eu, Et qu’il n’y en aura jamais dans la suite des âges.

Segond 21

Joël 2.2  jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l’aurore qui se déploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n’y en a jamais eu et il n’y en aura jamais de pareil, de génération en génération.

Les autres versions

Bible du Semeur

Joël 2.2  C’est un jour de ténèbres, un jour d’obscurité.
C’est un jour de nuages et de nuées épaisses.
Comme l’aurore qui se répand sur les montagnes,
voici un peuple très nombreux et puissant.
Il n’y en a pas eu de semblable par le passé,
et après lui, il n’y en aura plus jamais
dans les générations les plus lointaines.

Traduction œcuménique de la Bible

Joël 2.2  C’est un jour de ténèbres et d’obscurité,
un jour de nuée et de sombres nuages.
Comme l’aurore, se déploie sur les montagnes
un peuple nombreux et puissant,
tel qu’on n’en a jamais vu,
tel qu’après lui il n’y en aura plus jamais,
jusqu’aux années des générations les plus lointaines.

Bible de Jérusalem

Joël 2.2  Jour d’obscurité et de sombres nuages, jour de nuées et de ténèbres ! Comme l’aurore, se déploie sur les montagnes un peuple nombreux et fort, tel que jamais il n’y en eut, tel qu’il n’en sera plus après lui, de génération en génération.

Bible Annotée

Joël 2.2  Jour d’obscurité et de ténèbres ; jour de nuages et de brouillard ! Comme l’aurore qui s’étend sur les montagnes, un peuple apparaît, nombreux et fort, tel qu’il n’y en a jamais eu auparavant et qu’après lui il n’y en aura pas jusque dans les âges les plus reculés.

John Nelson Darby

Joël 2.2  un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuées et d’épaisses ténèbres : c’est comme l’aurore qui s’étend sur les montagnes, -un peuple nombreux et fort, tel qu’il n’y en eut jamais, et qu’après lui, il n’y en aura point jusqu’aux années des générations et des générations.

David Martin

Joël 2.2  Journée de ténèbres et d’obscurité ; journée de nuées et de brouillards. Comme l’aube du jour s’étend sur les montagnes, [ainsi s’étend] un peuple grand et puissant, auquel il n’[y a] point eu de semblable de tout temps, et après lequel il n’y en aura point [de semblable] dans la suite des siècles.

Osterwald

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuées et de brouillards. Comme l’aube du jour s’étend sur les montagnes, voici un peuple nombreux et fort, tel qu’il n’y en a point eu dans tous les temps et qu’il n’y en aura plus dans la suite, de génération en génération.

Auguste Crampon

Joël 2.2  Jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de sombre nuée ! Comme l’aurore qui s’étend sur les montagnes, un peuple vient, nombreux et fort, tel qu’il n’y en a jamais eu depuis l’origine, et qu’il n’y en aura pas après lui, jusqu’aux années des âges les plus lointains.

Lemaistre de Sacy

Joël 2.2  jour de ténèbres et d’obscurité, jour de nuages et de tempêtes. Comme la lumière de l’aurore s’étend en un moment sur les montagnes, ainsi un peuple nombreux et puissant se répandra sur la terre . Il n’y en a jamais eu, et il n’y en aura jamais de semblable dans tous les siècles.

André Chouraqui

Joël 2.2  Jour de ténèbre, d’obscurité ; jour de nuée, de brouillard, comme une aube déployée sur les montagnes, un peuple multiple, vigoureux, comme il n’en fut pas de toute pérennité ; après lui, il ne s’en rassemblera pas dans les années, d’âge en âge.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Joël 2.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Joël 2.2  יֹ֧ום חֹ֣שֶׁךְ וַאֲפֵלָ֗ה יֹ֤ום עָנָן֙ וַעֲרָפֶ֔ל כְּשַׁ֖חַר פָּרֻ֣שׂ עַל־הֶֽהָרִ֑ים עַ֚ם רַ֣ב וְעָצ֔וּם כָּמֹ֗הוּ לֹ֤א נִֽהְיָה֙ מִן־הָ֣עֹולָ֔ם וְאַֽחֲרָיו֙ לֹ֣א יֹוסֵ֔ף עַד־שְׁנֵ֖י דֹּ֥ור וָדֹֽור׃