Osée 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Osée 1.1 (LSG) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Osée 1.1 (NEG) | La parole de l’Éternel fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Segond 21 (2007) | Osée 1.1 (S21) | Parole de l’Éternel adressée à Osée, fils de Beéri, durant les règnes d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ezéchias sur Juda, et durant celui de Jéroboam, fils de Joas, sur Israël. |
Louis Segond + Strong | Osée 1.1 (LSGSN) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Osée 1.1 (BAN) | Parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Béeri, au temps de Ozias, Jotham, Achaz, Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Osée 1.1 (SAC) | Paroles du Seigneur adressées à Osée, fils de Béeri, sous le règne d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
David Martin (1744) | Osée 1.1 (MAR) | La parole de l’Éternel qui fut [adressée] à Osée fils de Béeri, au temps de Hozias, Jotham, Achaz et Ezéchias, Rois de Juda, et au temps de Jéroboam fils de Joas, Roi d’Israël. |
Ostervald (1811) | Osée 1.1 (OST) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Bééri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Osée 1.1 (CAH) | Parole de Iehovah qui fut adressée à Hoschéa, fils de Beéri, au temps d’Ouziah (Osias), de Iothame, d’A’haz et de Ie’hizkia (Ézéchias), rois de Iehouda ; et au temps de Iarobame (Jéroboam), fils de Ioasch, roi d’Israel. |
Grande Bible de Tours (1866) | Osée 1.1 (GBT) | Parole du Seigneur adressée à Osée, fils de Bééri, sous le règne d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Osée 1.1 (PGR) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, dans le temps de Hosias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et dans le temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Lausanne (1872) | Osée 1.1 (LAU) | La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Bééri, aux jours de Hozias, de Jotham, d’Achaz, [et] d’Ezéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Darby (1885) | Osée 1.1 (DBY) | La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Osée 1.1 (TAN) | Parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, du temps d’Ouzia, de Jotham, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et du temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Osée 1.1 (VIG) | Parole du Seigneur, qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Fillion (1904) | Osée 1.1 (FIL) | Parole du Seigneur, qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Auguste Crampon (1923) | Osée 1.1 (CRA) | Parole de Yahweh qui fut adressée à Osée, fils de Béeri, dans les jours d’Ozias, de Joatham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, et dans les jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Osée 1.1 (BPC) | La parole de Yahweh fut adressée à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Joatham, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, roi d’Israël. |
Amiot & Tamisier (1950) | Osée 1.1 (AMI) | Paroles du Seigneur adressées à Osée, fils de Béeri, sous le règne d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Osée 1.1 (LXX) | λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς Ωσηε τὸν τοῦ Βεηρι ἐν ἡμέραις Οζιου καὶ Ιωαθαμ καὶ Αχαζ καὶ Εζεκιου βασιλέων Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ υἱοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ. |
Vulgate (1592) | Osée 1.1 (VUL) | verbum Domini quod factum est ad Osee filium Beeri in diebus Oziae Ioatham Ahaz Ezechiae regum Iuda et in diebus Hieroboam filii Ioas regis Israhel |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Osée 1.1 (SWA) | Hili ndilo neno la Bwana lililomjia Hosea, mwana wa Beeri, siku za Uzia, na Yothamu, na Ahazi, na Hezekia, wafalme wa Yuda; na siku za Yeroboamu, mwana wa Yoashi, mfalme wa Israeli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Osée 1.1 (BHS) | דְּבַר־יְהוָ֣ה׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־הֹושֵׁ֨עַ֙ בֶּן־בְּאֵרִ֔י בִּימֵ֨י עֻזִּיָּ֥ה יֹותָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֛י יָרָבְעָ֥ם בֶּן־יֹואָ֖שׁ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |