×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.36

Daniel 4.36 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.36  En ce temps, la raison me revint ; la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues ; mes conseillers et mes grands me redemandèrent ; je fus rétabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s’accroître.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.36  En ce temps, la raison me revint ; la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues ; mes conseillers et mes grands me redemandèrent ; je fus rétabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s’accroître.

Segond 21

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les autres versions

Bible Annotée

Daniel 4.36  Du moment que ma raison me revint, la gloire de ma royauté, ma majesté et ma splendeur me furent rendues ; mes conseillers et mes grands me rappelèrent ; je fus rétabli dans ma royauté et ma puissance fut encore augmentée.

John Nelson Darby

Daniel 4.36  Dans ce temps-là, mon intelligence me revint, et, pour la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me revinrent, et mes conseillers et mes grands me cherchèrent, et je fus rétabli dans mon royaume, et ma grandeur fut extraordinairement augmentée.

David Martin

Daniel 4.36  En ce temps-là mon sens me revint, et [je retournai] à la gloire de mon Royaume, ma magnificence et ma splendeur me fut rendue, et mes conseillers et mes gentilshommes me redemandèrent, je fus rétabli dans mon Royaume, et ma gloire fut augmentée.

Ostervald

Daniel 4.36  En ce temps-là, le sens me revint ; la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues ; mes conseillers et mes grands me redemandèrent ; je fus rétabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donnée.

Lausanne

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vigouroux

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Daniel 4.36  Dès lors, la raison me revint, l’éclat de ma royauté, ma majesté et ma splendeur me furent restitués; mes conseillers et mes grands me recherchèrent, je fus rétabli dans ma royauté, et ma puissance s’accrut encore.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Daniel 4.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !