×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.35

Daniel 4.35 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.35  Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant : il agit comme il lui plaît avec l’armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n’y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise : Que fais-tu ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.35  Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant ; il agit comme il lui plaît avec l’armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n’y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise : Que fais-tu ?

Segond 21

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les autres versions

Bible Annotée

Daniel 4.35  Tous les habitants de la terre ne comptent pour rien ; il agit comme il lui plaît avec l’armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n’y a personne pour l’arrêter et lui dire : Que fais-tu ?

John Nelson Darby

Daniel 4.35  et tous les habitants de la terre sont réputés comme néant, et il agit selon son bon plaisir dans l’armée des cieux et parmi les habitants de la terre ; et il n’y a personne qui puisse arrêter sa main et lui dire : Que fais-tu ?

David Martin

Daniel 4.35  Et au prix duquel tous les habitants de la terre ne sont rien estimés ; il fait ce qui lui plaît tant dans l’armée des cieux, que parmi les habitants de la terre ; et il n’y a personne qui empêche sa main, et qui lui dise : Qu’as-tu fait ?

Ostervald

Daniel 4.35  Devant lui tous les habitants de la terre sont estimés néant ; il fait ce qu’il lui plaît, tant de l’armée des cieux que des habitants de la terre, et il n’y a personne qui puisse arrêter sa main et lui dire : Que fais-tu ?

Lausanne

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vigouroux

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Daniel 4.35  Tous les habitants de la terre sont comptés comme rien [devant lui], il agit à sa volonté avec l’armée du ciel et les hôtes de la terre; il n’est personne qui fasse obstacle à son pouvoir et lui dise : “ Que fais-tu ? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Daniel 4.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !