×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.31

Daniel 4.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.31  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix descendit du ciel : Apprends, roi Nebucadnetsar, qu’on va t’enlever le royaume.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 4.31  Après le temps marqué, moi, Neboukadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. J’ai béni le Très-Haut, j’ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 4.31  (4:28) La parole était encore dans la bouche du roi qu’une voix descendit du ciel : C’est à toi que l’on parle, roi Nabuchodonosor. Ta royauté s’est retirée de toi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.31  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix descendit du ciel : Apprends, roi Nebucadnetsar, qu’on va t’enlever le royaume.

Segond 21

Daniel 4.31  « Au moment indiqué, moi, Nebucadnetsar, j’ai levé les yeux vers le ciel et la raison m’est revenue. J’ai béni le Très-Haut, j’ai célébré la louange et la gloire de celui qui vit éternellement, dont la domination est éternelle et dont la royauté subsiste de génération en génération.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4.31  Au terme du temps annoncé, moi, Nabuchodonosor, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. Je remerciai le Très-Haut, je louai celui qui vit éternellement, et je proclamai sa gloire : sa souveraineté est éternelle et son règne dure d’âge en âge.

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 4.31  « Au terme des jours, moi, Nabuchodonosor, je levai les yeux vers le ciel, et la conscience me revint. Je bénis le Très-Haut, je célébrai et glorifiai l’éternel Vivant :
Car sa souveraineté est une souveraineté éternelle,
et sa royauté va de génération en génération.

Bible de Jérusalem

Daniel 4.31  "Au temps fixé, moi, Nabuchodonosor, je levai les yeux vers le ciel : l’intelligence me revint ; alors je bénis le Très-Haut, louant et glorifiant Celui qui vit à jamais : son empire est un empire éternel, son royaume, pour toutes les générations.

Bible Annotée

Daniel 4.31  La parole était encore dans la bouche du roi quand une voix descendit des cieux : On te dit, roi Nébucadnetsar, que ton règne a passé.

John Nelson Darby

Daniel 4.31  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix tomba des cieux : Roi Nebucadnetsar, il t’est dit : Le royaume s’en est allé d’avec toi ;

David Martin

Daniel 4.31  [La] parole était encore dans la bouche du Roi quand une voix vint des cieux, [disant] : Roi Nébucadnetsar, on t’annonce que ton Royaume te va être ôté.

Osterwald

Daniel 4.31  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix descendit du ciel : Roi Nébucadnetsar, on t’annonce que ta royauté va t’être ôtée.

Auguste Crampon

Daniel 4.31  Mais, à la fin des jours, moi, Nabuchodonosor, je levai les  yeux vers le ciel, et ma raison me revint. Je bénis le Très-Haut, et je louai et glorifiai Celui qui vit éternellement, dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.31  Après que le temps marqué de Dieu eut été accompli, moi, Nabuchodonosor, j’élevai les yeux au ciel ; le sens et l’esprit me furent rendus ; je bénis le TrèsHaut, je louai et glorifiai celui qui vit éternellement, parce que sa puissance est une puissance éternelle, et que son royaume s’étend dans la succession de tous les siècles.

André Chouraqui

Daniel 4.31  « À la fin des jours, moi, Neboukhadrèsar, j’ai levé mes yeux aux ciels. Ma connaissance m’est revenue. J’ai béni le Suprême, célébré et magnifié le vivant de la pérennité, dont le gouvernement est un gouvernement en pérennité, et le règne d’âge en âge.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.31  (4.34) וְלִקְצָ֣ת יֹֽומַיָּה֩ אֲנָ֨ה נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר עַיְנַ֣י׀ לִשְׁמַיָּ֣א נִטְלֵ֗ת וּמַנְדְּעִי֙ עֲלַ֣י יְת֔וּב וּלְעִלָּאָה֙ בָּרְכֵ֔ת וּלְחַ֥י עָלְמָ֖א שַׁבְּחֵ֣ת וְהַדְּרֵ֑ת דִּ֤י שָׁלְטָנֵהּ֙ שָׁלְטָ֣ן עָלַ֔ם וּמַלְכוּתֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 4.31  "While he was still speaking these words, a voice called down from heaven, 'O King Nebuchadnezzar, this message is for you! You are no longer ruler of this kingdom.