×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 3.30

Daniel 3.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 3.30  Après cela, le roi fit prospérer Schadrac, Méschac et Abed Nego, dans la province de Babylone.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 3.30  Après cela, le roi fit prospérer Chadrak, Méchak et Abed-Nego dans la province de Babylone.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 3.30  Après cela, le roi fit prospérer Shadrak, Méshak et Abed–Nego dans la province de Babylone.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3.30  Après cela, le roi fit prospérer Schadrac, Méschac et Abed-Nego, dans la province de Babylone.

Segond 21

Daniel 3.30  Après cela, le roi fit prospérer Shadrak, Méshak et Abed-Nego dans la province de Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3.30  Ensuite le roi fit prospérer Chadrak, Méchak et Abed-Nego dans la province de Babylone.

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 3.30  Alors le roi fit prospérer Shadrak, Méshak et Abed-Négo dans la province de Babylone.

Bible de Jérusalem

Daniel 3.30  nous ne les avons pas observés, nous n’avons pas accompli ce qui nous était commandé pour notre bien.

Bible Annotée

Daniel 3.30  Alors le roi donna de l’avancement à Sadrac, à Mésac et à Abed-Négo dans la province de Babylone.

John Nelson Darby

Daniel 3.30  Alors le roi éleva Shadrac, Méshac et Abed-Nego dans la province de Babylone.

David Martin

Daniel 3.30  Alors le Roi avança Sadrac, Mésac, et Habed-négo dans la Province de Babylone.

Osterwald

Daniel 3.30  Alors le roi fit prospérer Shadrac, Méshac et Abed-Négo dans la province de Babylone.

Auguste Crampon

Daniel 3.30  Nous n’avons pas écouté vos commandements et nous ne les avons pas observés, et nous n’avons pas agi selon que vous nous l’aviez commandé, afin que nous fussions heureux.

Lemaistre de Sacy

Daniel 3.30  Alors le roi éleva en dignité Sidrach, Misach et Abdénago dans la province de Babylone.

André Chouraqui

Daniel 3.30  Alors le roi élève Shadrakh, Méishakh et ’Abéd-Nego dans la province de Babèl.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 3.30  בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א הַצְלַ֛ח לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֛ךְ וַעֲבֵ֥ד נְגֹ֖ו בִּמְדִינַ֥ת בָּבֶֽל׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 3.30  Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.