Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 48.35

Ezéchiel 48.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 48.35 (LSG)Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera : l’Éternel est ici.
Ezéchiel 48.35 (NEG)Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera : l’Éternel est ici.
Ezéchiel 48.35 (S21)Le pourtour de la ville fera 9 kilomètres et, dès ce jour, le nom de la ville sera ‹ l’Éternel est ici’. »
Ezéchiel 48.35 (LSGSN)Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera : l’Éternel est ici.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 48.35 (BAN)dix-huit mille coudées de tour. Et le nom de la ville sera désormais : l’Éternel est là.

Les « autres versions »

Ezéchiel 48.35 (SAC)Son circuit sera de dix-huit mille mesures. Et de ce jour-là cette ville s’appellera, Le Seigneur est là.
Ezéchiel 48.35 (MAR)Ainsi le circuit [de la ville] sera de dix-huit mille [cannes] ; et le nom de la ville depuis ce jour-là sera : L’ETERNEL EST LA.
Ezéchiel 48.35 (OST)Le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes, et depuis ce jour le nom de la ville sera : L’Éternel est ici.
Ezéchiel 48.35 (CAH)En circuit dix-huit mille, et de ce jour que le nom de la ville soit : Ieovah là.
Ezéchiel 48.35 (GBT)Son circuit sera de dix-huit mille mesures. Et de ce jour la ville s’appellera : LE SEIGNEUR AVEC ELLE.
Ezéchiel 48.35 (PGR)Circonférence, dix-huit mille perches : et le nom de la ville sera désormais « l’Éternel est ici. »
Ezéchiel 48.35 (LAU)En circuit : dix-huit mille ; et le nom de la ville sera, dès ce jour, Jéhova-schamma (l’Éternel est là).
Ezéchiel 48.35 (DBY)Le circuit était de dix-huit mille coudées ; et le nom de la ville, dès ce jour : l’Éternel est là.
Ezéchiel 48.35 (TAN)Le pourtour aura dix-huit mille [coudées], et désormais le nom de la ville sera Adonai Chammah !"
Ezéchiel 48.35 (VIG)Son circuit sera de dix-huit mille cannes (mesures), et à partir de ce jour le nom de la ville sera : Le Seigneur est avec elle (là même).
Ezéchiel 48.35 (FIL)Son circuit sera de dix-huit mille cannes, et à partir de ce jour le nom de la ville sera: Le Seigneur est avec elle.
Ezéchiel 48.35 (CRA)Dix-huit mille coudées de tour. Et le nom de la ville sera désormais : Yahweh-est-là.
Ezéchiel 48.35 (BPC)Dix-huit mille coudées de tour et le nom de la ville sera désormais : Yahweh est là.”
Ezéchiel 48.35 (AMI)Son circuit sera de dix huit mille coudées. Et désormais cette ville s’appellera : Le Seigneur est là.

Langues étrangères

Ezéchiel 48.35 (LXX)κύκλωμα δέκα καὶ ὀκτὼ χιλιάδες καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως ἀφ’ ἧς ἂν ἡμέρας γένηται ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς.
Ezéchiel 48.35 (VUL)per circuitum decem et octo milia et nomen civitatis ex illa die Dominus ibidem
Ezéchiel 48.35 (SWA)Kuuzunguka ni mianzi kumi na nane elfu; na jina la mji huo tangu siku hiyo litakuwa hili, Bwana yupo hapa.
Ezéchiel 48.35 (BHS)סָבִ֕יב שְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וְשֵׁם־הָעִ֥יר מִיֹּ֖ום יְהוָ֥ה׀ שָֽׁמָּה׃