Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 47.7

Ezéchiel 47.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 47.7 (LSG)Quand il m’eut ramené, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d’arbres de chaque côté.
Ezéchiel 47.7 (NEG)Quand il m’eut ramené, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d’arbres de chaque côté.
Ezéchiel 47.7 (S21)Quand il m’a ramené, j’ai vu qu’il y avait sur la rive du torrent une grande quantité d’arbres de chaque côté.
Ezéchiel 47.7 (LSGSN)Quand il m’eut ramené , voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d’arbres de chaque côté.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 47.7 (BAN)En me retournant, j’aperçus sur le bord du torrent des arbres en très grand nombre des deux côtés.

Les « autres versions »

Ezéchiel 47.7 (SAC)M’étant ainsi tourné, j’aperçus une très-grande quantité d’arbres des deux côtés sur le bord de ce torrent.
Ezéchiel 47.7 (MAR)Quand j’y fus revenu, voilà un fort grand nombre d’arbres sur les deux bords du torrent.
Ezéchiel 47.7 (OST)Quand j’y fus retourné, je vis des deux côtés, sur le bord du torrent, un fort grand nombre d’arbres.
Ezéchiel 47.7 (CAH)En me ramenant, et voici que sur le bord du torrent il y eut beaucoup d’arbres, des deux côtés.
Ezéchiel 47.7 (GBT)Je me retournai, et je vis une grande quantité d’arbres sur le bord du torrent, de chaque côté.
Ezéchiel 47.7 (PGR)Y étant revenu, je vis sur le bord de la rivière des arbres en très grand nombre d’un côté et de l’autre.
Ezéchiel 47.7 (LAU)Lorsque je revins, voici, au bord du torrent, des arbres en très grand nombre, deçà et delà.
Ezéchiel 47.7 (DBY)Quand j’y fus retourné, voici, au bord de la rivière, des arbres en très-grand nombre, d’un côté et de l’autre.
Ezéchiel 47.7 (TAN)Lorsque je revins, voici qu’il y avait sur le bord du torrent un grand nombre d’arbres, des deux côtés.
Ezéchiel 47.7 (VIG)Quand je me fus tourné, voici, il y avait sur le bord du torrent une très grande quantité (beaucoup) d’arbres des deux côtés.
Ezéchiel 47.7 (FIL)Quand je me fus tourné, voici, il y avait sur le bord du torrent une très grande quantité d’arbres des deux côtés.
Ezéchiel 47.7 (CRA)En me retournant, voici que j’aperçus sur le bord du torrent des arbres en très grand nombre, de chaque côté.
Ezéchiel 47.7 (BPC)Et voici, il y avait sur le bord du torrent des arbres en très grand nombre des deux côtés.
Ezéchiel 47.7 (AMI)M’étant ainsi tourné, j’aperçus une très grande quantité d’arbres, des deux côtés, sur le bord de ce torrent.

Langues étrangères

Ezéchiel 47.7 (LXX)ἐν τῇ ἐπιστροφῇ μου καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τοῦ χείλους τοῦ ποταμοῦ δένδρα πολλὰ σφόδρα ἔνθεν καὶ ἔνθεν.
Ezéchiel 47.7 (VUL)cumque me convertissem ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque parte
Ezéchiel 47.7 (SWA)Basi nikiisha kurudi, tazama, kando ya ukingo wa mto ilikuwapo miti mingi sana, upande huu na upande huu.
Ezéchiel 47.7 (BHS)בְּשׁוּבֵ֕נִי וְהִנֵּה֙ אֶל־שְׂפַ֣ת הַנַּ֔חַל עֵ֖ץ רַ֣ב מְאֹ֑ד מִזֶּ֖ה וּמִזֶּֽה׃