Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 45.10

Ezéchiel 45.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Que votre balance soit juste : que l’éphi et le bate soient aussi pour vous de justes mesures.
MARAyez la balance juste, et l’épha juste, et le bath juste.
OSTAyez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
CAHAyez des balances justes, des éphas justes, et un bath juste.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAyez une balance juste, un épha juste, et un bath juste.
LAUAyez une balances juste, et un épha juste, et un bath juste.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAyez des balances justes, et un Épha juste, et un bath juste.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAyez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
ZAKMunissez-vous de balances exactes, d’une êpha exacte et d’un bath exact.
VIGAyez des balances justes, un éphi juste et un bat(h) juste.[45.10-11 L’éphi et le bat (batus) ; mesures ; contenaient environ trente pintes de Paris.]
FILAyez des balances justes, un éphi juste et un bath juste.
LSGAyez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAyez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
BPCAyez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
JERAyez des balances justes, un boisseau juste, une mesure juste.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAyez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
CHUBalances de justice, épha de justice, bat de justice seront pour vous.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAyez des balances justes, une mesure et un poids justes.
S21« Ayez des balances justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes !
KJFAyez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
LXXζυγὸς δίκαιος καὶ μέτρον δίκαιον καὶ χοῖνιξ δικαία ἔστω ὑμῖν.
VULstatera iusta et oephi iustum et batus iustus erit vobis
BHSמֹֽאזְנֵי־צֶ֧דֶק וְאֵֽיפַת־צֶ֛דֶק וּבַת־צֶ֖דֶק יְהִ֥י לָכֶֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !