×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 41.18

Ezéchiel 41.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 41.18  et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 41.18  et l’on y avait fait des chérubins et des palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 41.18  et on y avait fait des keroubim et des branches de palmiers. Il y avait une branche de palmier entre deux keroubim. Chaque keroub avait deux visages :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41.18  et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

Segond 21

Ezéchiel 41.18  on avait sculpté des chérubins et des branches de palmier. Il y avait une branche de palmier entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 41.18  on avait sculpté des chérubins et des palmiers : un palmier entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux faces :

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 41.18  pour y faire des chérubins et des palmes : une palme entre deux chérubins ; chaque chérubin avait deux faces :

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 41.18  étaient sculptés des chérubins et des palmiers, un palmier entre deux chérubins ; chaque chérubin avait deux faces :

Bible Annotée

Ezéchiel 41.18  ornées de chérubins et de palmiers, un palmier entre deux chérubins chaque chérubin ayant deux visages,

John Nelson Darby

Ezéchiel 41.18  Et on y avait fait des chérubins et des palmiers, un palmier entre deux chérubins ; et le chérubin avait deux faces :

David Martin

Ezéchiel 41.18  Et [ce lambris] était sculpté de Chérubins et de palmes, tellement qu’il y avait une palme entre un Chérubin et l’autre, et chaque Chérubin avait deux faces.

Osterwald

Ezéchiel 41.18  On y avait sculpté des chérubins et des palmes, une palme entre deux chérubins ; chaque chérubin avait deux faces,

Auguste Crampon

Ezéchiel 41.18  et de chérubins et de palmiers, un palmier entre deux chérubins, et chaque chérubin ayant deux visages,

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 41.18  Il y avait aussi au dedans du mur du temple des chérubins travaillés en sculpture, et des palmes ; en sorte qu’il y avait une palme entre un chérubin et l’autre ; et ces chérubins avaient chacun deux faces.

André Chouraqui

Ezéchiel 41.18  Il est fait de keroubîm, de palmes ; une palme entre un keroub et un keroub. Le keroub a deux faces :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 41.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 41.18  וְעָשׂ֥וּי כְּרוּבִ֖ים וְתִֽמֹרִ֑ים וְתִֽמֹרָה֙ בֵּין־כְּר֣וּב לִכְר֔וּב וּשְׁנַ֥יִם פָּנִ֖ים לַכְּרֽוּב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 41.18  All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a palm tree carving between each of the cherubim.