×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 41.11

Ezéchiel 41.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 41.11  L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 41.11  L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au nord et une entrée au sud, et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 41.11  L’entrée des pièces latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au nord et une entrée au sud, et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41.11  L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Segond 21

Ezéchiel 41.11  L’accès aux annexes donnait sur l’espace libre ; il y avait une entrée du côté nord et une entrée au sud. La largeur de l’espace libre était de 2 mètres et demi tout autour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 41.11  L’entrée des salles annexes donnait sur cet espace libre par une porte au nord et une au sud. Le passage avait cinq coudées de large tout autour.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 41.11  Entrées des annexes, vers l’espace libre : une entrée en direction du nord et une entrée en direction du sud ; largeur de l’espace libre : cinq coudées tout autour.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 41.11  Comme entrée des cellules latérales sur le passage, il y avait une entrée vers le nord et une entrée vers le midi. La largeur du passage était de cinq coudées tout autour.

Bible Annotée

Ezéchiel 41.11  L’entrée de l’édifice latéral était sur l’assise ; une porte au nord et une porte au midi ; la largeur de l’assise était de cinq coudées tout autour.

John Nelson Darby

Ezéchiel 41.11  Et l’entrée des chambres latérales était dans l’espace laissé libre, une entrée vers le nord, et une entrée vers le midi ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées, tout autour.

David Martin

Ezéchiel 41.11  L’ouverture des chambres était vers la muraille en laquelle on laissait quelque endroit qui n’était point bâti, [savoir] une ouverture du côté du chemin vers le Septentrion, et une autre ouverture [du côté] vers le Midi ; et la largeur du lieu où était la muraille, en laquelle on laissait quelque endroit qui n’était point bâti, [était] de cinq coudées tout à l’entour.

Osterwald

Ezéchiel 41.11  L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre : une entrée du côté du Nord, une du côté du Sud ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Auguste Crampon

Ezéchiel 41.11  L’entrée de l’édifice latéral était sur l’assise, une porte dans la direction du nord et une porte dans la direction du midi ; la largeur de l’assise était de cinq coudées tout autour.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 41.11  Et les portes de toutes ces chambres étaient tournées vers le lieu de la prière ; l’une du côté du septentrion, et l’autre du côté du midi : et la largeur du lieu destiné pour la prière, était de cinq coudées tout autour.

André Chouraqui

Ezéchiel 41.11  L’ouverture de la loge vers l’espacement : une ouverture vers la route du septentrion, une ouverture vers le midi. Largeur du lieu de l’espacement, cinq coudées, autour, autour. Les mesures du Temple

Zadoc Kahn

Ezéchiel 41.11  Et les chambres latérales avaient une entrée donnant sur l’espace libre, une seule entrée du côté du Nord et une seule du côté du Sud; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 41.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 41.11  וּפֶ֤תַח הַצֵּלָע֙ לַמֻּנָּ֔ח פֶּ֤תַח אֶחָד֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפֹ֔ון וּפֶ֥תַח אֶחָ֖ד לַדָּרֹ֑ום וְרֹ֨חַב֙ מְקֹ֣ום הַמֻּנָּ֔ח חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות סָבִ֥יב׀ סָבִֽיב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 41.11  Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8-3/4 feet wide. One door faced north and the other south.