×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.45

Ezéchiel 40.45 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.45  Il me dit : Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison ;

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 40.45  Il me dit : Cette chambre, dont la façade est au sud, est pour les sacrificateurs qui prennent soin du service de la Maison.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 40.45  Il me dit : Cette salle qui donne sur le sud est pour les prêtres qui assurent le service de la Maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.45  Il me dit : Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison ;

Segond 21

Ezéchiel 40.45  L’homme m’a dit : « Cette salle orientée au sud est destinée aux prêtres qui ont la charge du temple,

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40.45  L’homme me dit : - Cette salle dont la façade est au sud est réservée aux prêtres chargés du service du Temple,

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 40.45  Et l’homme me dit : « Cette salle, dont la façade est en direction sud, est pour les prêtres qui assurent le service de la Maison.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.45  Il me dit : "Cette chambre faisant face au midi est destinée aux prêtres qui assurent le service du Temple.

Bible Annotée

Ezéchiel 40.45  Et il me dit : Cet appartement, dont la façade est tournée vers le midi est pour les sacrificateurs qui sont chargés du service de la Maison.

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.45  Et il me dit : Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l’acquit de la charge de la maison ;

David Martin

Ezéchiel 40.45  Puis il me dit : ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Midi, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de la maison.

Osterwald

Ezéchiel 40.45  Il me dit : La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison ;

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.45  Il me dit : " Cette chambre dont la façade est dans la direction du midi est pour les prêtres qui sont chargés du service de la maison.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.45  Et cet homme me dit : Cette chambre qui regarde le midi sera pour les prêtres qui veillent à la garde du temple.

André Chouraqui

Ezéchiel 40.45  Il me parle : « Voici le bureau face à la route du Nèguèb, pour les desservants, gardiens à la garde de la maison.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.45  וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָ֑י זֹ֣ה הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר פָּנֶ֨יהָ֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּרֹ֔ום לַכֹּ֣הֲנִ֔ים שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַבָּֽיִת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 40.45  And the man said to me, "The building beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.