×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.39

Ezéchiel 40.39 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l’holocauste, le sacrifice d’expiation et le sacrifice de culpabilité.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule du porche se trouvaient d’une part deux tables, et de l’autre deux tables ; on devait y égorger l’holocauste, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de culpabilité.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule de la porte, il y avait deux tables d’une part et deux tables d’autre part, sur lesquelles on devait immoler l’holocauste, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de réparation.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l’holocauste, le sacrifice d’expiation et le sacrifice de culpabilité.

Segond 21

Ezéchiel 40.39  De chaque côté du vestibule de l’entrée se trouvaient deux tables sur lesquelles on devait égorger les animaux destinés aux holocaustes, aux sacrifices d’expiation et aux sacrifices de culpabilité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40.39  Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de culpabilité.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule de la porte, il y avait deux tables d’un côté et deux de l’autre, sur lesquelles on égorge les holocaustes ainsi que les victimes pour le péché et pour les sacrifices de réparation.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.39  Et dans le vestibule du porche, il y avait, de chaque côté, deux tables pour y égorger les holocaustes, les sacrifices pour le péché et les sacrifices de réparation.

Bible Annotée

Ezéchiel 40.39  Et dans le vestibule du portique il y avait deux tables de çà et deux tables de là pour immoler sur elles les victimes d’holocauste, de péché et de délit.

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.39  Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables deçà et deux tables delà, pour égorger sur elles l’holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit.

David Martin

Ezéchiel 40.39  Il y avait aussi dans l’allée du portail deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les bêtes qu’on sacrifierait pour l’holocauste, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le péché, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le délit.

Osterwald

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque côté, pour y égorger les holocaustes pour le sacrifice pour le péché, et pour le sacrifice pour le délit.

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.39  Dans le vestibule du portique, il y avait deux tables d’un côté et deux tables de l’autre, sur lesquelles on devait immoler les victimes destinées à l’holocauste, au sacrifice pour le péché et au sacrifice pour le délit.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.39  Au vestibule de la porte il y avait deux tables d’un côté, et deux tables de l’autre, afin d’y immoler les holocaustes et les victimes pour les péchés et pour les fautes.

André Chouraqui

Ezéchiel 40.39  Dans l’Oulâm de la porte, deux tables par là, deux tables par là, pour y égorger la montée, le défauteur, l’expiatoire, la coulpe.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.39  וּבְאֻלָ֣ם הַשַּׁ֗עַר שְׁנַ֤יִם שֻׁלְחָנֹות֙ מִפֹּ֔ו וּשְׁנַ֥יִם שֻׁלְחָנֹ֖ות מִפֹּ֑ה לִשְׁחֹ֤וט אֲלֵיהֶם֙ הָעֹולָ֔ה וְהַחַטָּ֖את וְהָאָשָֽׁם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 40.39  On each side of this foyer were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.