Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.14

Ezéchiel 40.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.14 (LSG)Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.
Ezéchiel 40.14 (NEG)Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.
Ezéchiel 40.14 (S21)Il a compté 30 mètres pour les piliers, près desquels se trouvait une cour qui s’étendait tout autour de l’entrée.
Ezéchiel 40.14 (LSGSN)Il compta soixante coudées pour les poteaux , près desquels était une cour, autour de la porte.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.14 (BAN)Il mit soixante coudées pour les pilastres, et aux pilastres touchait le parvis qui entourait le portique.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.14 (SAC)Il fit ainsi à l’égard des frontispices qui étaient de soixante coudées, et il ajouta aux frontispices le vestibule de la porte qui régnait tout autour.
Ezéchiel 40.14 (MAR)Puis il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents le parvis tout autour du portail.
Ezéchiel 40.14 (OST)Puis il fit soixante coudées pour les poteaux ; et près des poteaux, un parvis tout autour de la porte.
Ezéchiel 40.14 (CAH)Il fit les saillies (formant avant-corps) de soixante coudées, et autour des saillies, la porte (et) la cour tout autour.
Ezéchiel 40.14 (GBT)Il mesura les façades, qui étaient de soixante coudées et, après les façades, le vestibule de la porte, qui régnait tout autour.
Ezéchiel 40.14 (PGR)et il trouva pour les piliers soixante coudées ; et près des piliers il y avait une cour, la porte étant tout autour ;
Ezéchiel 40.14 (LAU)Et il fit les encadrements, soixante coudées ; et contre les encadrements était le parvis qui entourait la porte, tout autour.
Ezéchiel 40.14 (DBY)Et il fit des piliers, soixante coudées ; et à côté du pilier était le parvis, tout autour de la porte.
Ezéchiel 40.14 (TAN)Il donna aux pilastres soixante coudées, et ainsi de chaque pilastre du parvis, pour chaque porte tout autour.
Ezéchiel 40.14 (VIG)Il compta pour les frontispices soixante coudées, et il ajouta au frontispice le vestibule de la porte qui l’entourait de tous côtés.
Ezéchiel 40.14 (FIL)Il compta pour les frontispices soixante coudées, et il ajouta au frontispice le vestibule de la porte qui l’entourait de tous côtés.
Ezéchiel 40.14 (CRA)Il compta soixante coudées pour les piliers, et à ces piliers touchait le parvis qui entourait le portique.
Ezéchiel 40.14 (BPC)Il mesura le vestibule : vingt coudées, et au vestibule de la porte touchait le parvis de tous côtés.
Ezéchiel 40.14 (AMI)Il fit ainsi à l’égard des frontispices qui étaient de soixante coudées, et il ajouta aux frontispices le vestibule de la porte qui se trouvait tout autour.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.14 (LXX)καὶ τὸ αἴθριον τοῦ αιλαμ τῆς πύλης ἑξήκοντα πήχεις εἴκοσι θεϊμ τῆς πύλης κύκλῳ.
Ezéchiel 40.14 (VUL)et fecit frontes per sexaginta cubitos et ad frontem atrium portae undique per circuitum
Ezéchiel 40.14 (SWA)Akafanya miimo pia, dhiraa sitini; na uwanda uliufikilia mwimo, lango lile likizungukwa pande zote.
Ezéchiel 40.14 (BHS)וַיַּ֥עַשׂ אֶת־אֵילִ֖ים שִׁשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְאֶל־אֵיל֙ הֶֽחָצֵ֔ר הַשַּׁ֖עַר סָבִ֥יב׀ סָבִֽיב׃