Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 33.20

Ezéchiel 33.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 33.20 (LSG)Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël !
Ezéchiel 33.20 (NEG)Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël ! Raisons de la prise de Jérusalem
Ezéchiel 33.20 (S21)Vous avez dit : ‹ La manière d’agir du Seigneur n’est pas correcte. › Je vous jugerai chacun en fonction de sa conduite, communauté d’Israël ! »
Ezéchiel 33.20 (LSGSN)Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite . Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël !

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 33.20 (BAN)Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite… Je vous jugerai chacun selon ses voies, ô maison d’Israël !

Les « autres versions »

Ezéchiel 33.20 (SAC)Et néanmoins vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Maison d’Israël, je jugerai chacun de vous selon ses propres voies.
Ezéchiel 33.20 (MAR)Et vous avez dit : la voie du Seigneur n’est pas bien réglée ! Je vous jugerai, maison d’Israël, chacun selon sa voie.
Ezéchiel 33.20 (OST)Et vous dites : "La voie de l’Éternel n’est pas bien réglée ! " Je vous jugerai, ô maison d’Israël, chacun selon ses voies.
Ezéchiel 33.20 (CAH)Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas équitable. Je vous jugerai chacun selon sa voie, maison d’Israel.
Ezéchiel 33.20 (GBT)Et néanmoins vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Maison d’Israël, je jugerai chacun de tes enfants selon ses voies.
Ezéchiel 33.20 (PGR)Et vous dites : « La voie du Seigneur n’est pas droite ! » Je vous jugerai chacun de vous selon la voie que vous suivez, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (LAU)Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas bien réglée ! C’est selon vos voies que je juge chacun de vous, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (DBY)Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas réglée. Je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (TAN)Et vous dites encore : "La voie de l’Éternel n’est pas régulière ! " Chacun selon ses voies, voilà comme je vous jugerai, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (VIG)Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Je jugerai chacun de vous selon ses voies, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (FIL)Et vous dites: La voie du Seigneur n’est pas droite. Je jugerai chacun de vous selon ses voies, maison d’Israël.
Ezéchiel 33.20 (CRA)Et vous dites : « La voie de Yahweh n’est pas droite !?» Je vous jugerai chacun selon vos voies, maison d’Israël ?»
Ezéchiel 33.20 (BPC)Vous dites : La voie de Yahweh n’est pas droite. Je jugerai chacun de vous selon ses voies, maison d’Israël.”
Ezéchiel 33.20 (AMI)Et néanmoins vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite, Maison d’Israël, je jugerai chacun de vous selon ses propres voies.

Langues étrangères

Ezéchiel 33.20 (LXX)καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ εἴπατε οὐκ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς κυρίου ἕκαστον ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ κρινῶ ὑμᾶς οἶκος Ισραηλ.
Ezéchiel 33.20 (VUL)et dicitis non est recta via Domini unumquemque iuxta vias suas iudicabo de vobis domus Israhel
Ezéchiel 33.20 (SWA)Lakini ninyi husema, Njia ya Bwana si sawa. Ee nyumba ya Israeli, nitawahukumu ninyi; kila mtu kwa kadiri ya njia zake.
Ezéchiel 33.20 (BHS)וַאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י אִ֧ישׁ כִּדְרָכָ֛יו אֶשְׁפֹּ֥וט אֶתְכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ פ