Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 32.19

Ezéchiel 32.19 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC En quoi, ô peuple d’Égypte ! êtes-vous meilleur et plus estimable que les autres ? Vous descendrez donc, et vous mourrez avec les incirconcis.
MARPar dessus qui [m’]aurais-tu été agréable ? descends, et sois gisante avec les incirconcis.
OSTVaux-tu mieux que d’autres ? Descends, et couche-toi parmi les incirconcis !
CAHA qui te préfères-tu ? Descends coucher avec les incirconcis.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQui surpasses-tu en beauté ? Descends et te couche à côté des incirconcis !
LAUEs-tu plus agréable qu’un autre ?{Héb. que qui} Descends, sois couché avec les incirconcis !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYÀ qui es-tu supérieure en agrément ? Descends, et sois couchée avec les incirconcis.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVaux-tu mieux que tout autre ?… Descends, et qu’on fasse ta couche auprès des incirconcis !
ZAKQui dépasses-tu en agrément ? Descends ! Couche-toi avec des incirconcis !
VIGQui surpasses-tu en beauté ? Descends, et dors avec les incirconcis.
FILQui surpasses-tu en beauté? Descends, et dors avec les incirconcis.
LSGQui surpasses-tu en beauté ? Descends, et couche-toi avec les incirconcis !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAQui surpassais-tu en beauté ?... Descends, et couche-toi avec les incirconcis !
BPCIls tomberont au milieu de ceux qui ont été tués par l’épée et avec lui se couchera toute sa multitude bruyante.
JERQui surpasses-tu en beauté ? Descends, couche-toi avec les incirconcis.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis!
CHUTendre plus que qui ? Descends, couche-toi avec des incirconcis !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP32:20 Oui, elle descendra chez les victimes de l’épée: c’est là qu’on a placé tout son peuple.
S21« Te crois-tu plus admirable que les autres ? Descends et couche-toi avec les incirconcis !
KJFVaux-tu mieux que d’autres? Descends, et couche-toi parmi les incirconcis!
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULquo pulchrior es descende et dormi cum incircumcisis
BHSמִמִּ֖י נָעָ֑מְתָּ רְדָ֥ה וְהָשְׁכְּבָ֖ה אֶת־עֲרֵלִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !