×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 29.12

Ezéchiel 29.12 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 29.12  Je ferai du pays d’Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 29.12  Je ferai du pays d’Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je disséminerai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Segond 21

Ezéchiel 29.12  Je ferai de l’Égypte un sujet de consternation au milieu des pays dévastés, et ses villes seront un sujet de consternation au milieu des villes en ruine, et cela pendant 40 ans. J’éparpillerai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai dans divers pays.

Les autres versions

Bible Annotée

Ezéchiel 29.12  et je ferai de la terre d’Égypte une désolation entre les terres désolées, et ses villes seront une désolation entre les villes ruinées. Cela durera quarante ans ; je disperserai les Égyptiens dans les nations et les disséminerai dans les pays.

John Nelson Darby

Ezéchiel 29.12  Et je ferai du pays d’Égypte une désolation au milieu des pays désolés, et ses villes seront, au milieu des villes dévastées, une désolation pendant quarante ans ; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays.

David Martin

Ezéchiel 29.12  Car je réduirai le pays d’Égypte en désolation entre les pays désolés, et ses villes entre les villes réduites en désert ; elles seront en désolation durant quarante ans, je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les répandrai parmi les pays.

Ostervald

Ezéchiel 29.12  Car je réduirai le pays d’Égypte en désolation au milieu des pays désolés, et ses villes en désert au milieu des villes désertes, pendant quarante ans ; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.

Lausanne

Ezéchiel 29.12  Et je réduirai la terre d’Égypte en désolation au milieu des terres désolées, et ses villes seront, au milieu des villes ravagées, une désolation pendant quarante ans ; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les dissiperai dans [toutes] les terres.

Vigouroux

Ezéchiel 29.12  Je ferai du pays d’Egypte un désert au milieu des pays déserts, et ses villes (ruinées) seront au milieu des villes détruites (ruinées), et elles seront désolées pendant quarante ans ; je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et je les disséminerai (au vent) en divers pays.

Auguste Crampon

Ezéchiel 29.12  Je ferai du pays d’Égypte une désolation, au milieu des pays désolés, et ses villes, au milieu des villes ruinées, seront une désolation, durant quarante ans ; je disperserai les Égyptiens parmi les nations ; et je les disséminerai en divers pays.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 29.12  Je mettrai le pays d’Égypte au rang des pays déserts, et ses villes au rang des villes détruites, et elles seront désolées pendant quarante ans. J’écarterai les Égyptiens parmi les nations, et je les disperserai en divers pays.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 29.12  Je rendrai le pays d’Egypte désolé entre les pays désolés, et ses villes, parmi les villes ruinées, seront une solitude durant quarante années; je disperserai les Egyptiens parmi les peuples, je les disséminerai dans les pays.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 29.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 29.12  וְנָתַתִּ֣י אֶת־אֶרֶץ֩ מִצְרַ֨יִם שְׁמָמָ֜ה בְּתֹ֣וךְ׀ אֲרָצֹ֣ות נְשַׁמֹּ֗ות וְעָרֶ֨יהָ֙ בְּתֹ֨וךְ עָרִ֤ים מָֽחֳרָבֹות֙ תִּֽהְיֶ֣יןָ שְׁמָמָ֔ה אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וַהֲפִצֹתִ֤י אֶת־מִצְרַ֨יִם֙ בַּגֹּויִ֔ם וְֽזֵרִיתִ֖ים בָּאֲרָצֹֽות׃ פ

La Vulgate

Ezéchiel 29.12  daboque terram Aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam Aegyptios in nationes et ventilabo eos in terras