×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 27.22

Ezéchiel 27.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi ; de tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d’or, Ils pourvoyaient tes marchés.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 27.22  Les commerçants de Saba et de Raema
Faisaient leur commerce avec toi ;
Ils pourvoyaient tes marchés
De tous les meilleurs aromates,
De toute espèce de pierres précieuses et d’or.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Saba et de Rama commerçaient avec toi ; ils fournissaient tes marchés de toutes les meilleures essences odoriférantes, de toutes sortes de pierres précieuses et d’or.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi ; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d’or, Ils pourvoyaient tes marchés.

Segond 21

Ezéchiel 27.22  « Les marchands de Séba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres précieuses et de l’or, en échange de tes denrées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Saba et ceux de Raema commerçaient avec toi payant tes marchandises des meilleurs aromates, de gemmes de tous genres et d’or.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 27.22  Même les commerçants de Saba et de Raéma faisaient du commerce avec toi. Ils te donnaient comme fret le meilleur de tous les aromates, toutes sortes de pierres précieuses et de l’or.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Sheba et de Rama faisaient du commerce avec toi ; ils te livraient les plus fins aromates, toutes sortes de pierres précieuses et de l’or comme marchandises.

Bible Annotée

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Schéba et de Raama trafiquaient avec toi ; ils payaient tes marchandises avec ce qu’il y a de mieux en aromates de toute sorte, avec toute espèce de pierres précieuses et avec de l’or.

John Nelson Darby

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Sheba et de Rahma étaient tes marchands ; ils fournissaient tes marchés de tout aromate excellent, et de toute pierre précieuse, et d’or.

David Martin

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Séba et de Rahma ont été tes facteurs, faisant valoir tes foires en toutes sortes de drogues les plus exquises, et en toute sorte de pierres précieuses, et en or.

Osterwald

Ezéchiel 27.22  Les marchands de Shéba et de Raema trafiquaient avec toi, et pourvoyaient tes marchés de toutes sortes de parfums exquis, de toutes sortes de pierres précieuses et d’or.

Auguste Crampon

Ezéchiel 27.22  Les commerçants de Saba et de Rééma faisaient commerce avec toi ; avec tous les meilleurs aromates, avec toute espèce de pierres précieuses et avec de l’or ils payaient tes marchandises.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 27.22  Saba et Réema venaient aussi vendre et acheter avec vous, et exposaient dans vos marchés tous les plus excellents parfums, les pierres précieuses, et l’or.

André Chouraqui

Ezéchiel 27.22  Les colporteurs de Sheba, de Ra’ma, eux, tes colporteurs, donnaient, contre ta pacotille, la tête de tout baume, toute pierre précieuse, et l’or.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 27.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 27.22  רֹכְלֵ֤י שְׁבָא֙ וְרַעְמָ֔ה הֵ֖מָּה רֹכְלָ֑יִךְ בְּרֹ֨אשׁ כָּל־בֹּ֜שֶׂם וּבְכָל־אֶ֤בֶן יְקָרָה֙ וְזָהָ֔ב נָתְנ֖וּ עִזְבֹונָֽיִךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 27.22  The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.