×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 25.2

Ezéchiel 25.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 25.2  Fils de l’homme, tourne ta face vers les enfants d’Ammon, Et prophétise contre eux !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 25.2  Fils de l’homme, tourne ta face vers les enfants d’Ammon, Et prophétise contre eux !

Segond 21

Ezéchiel 25.2  « Fils de l’homme, tourne ton visage vers les Ammonites et prophétise contre eux !

Les autres versions

Bible Annotée

Ezéchiel 25.2  Fils d’homme, tourne ta face vers les fils d’Ammon et prophétise contre eux.

John Nelson Darby

Ezéchiel 25.2  Fils d’homme, tourne ta face vers les fils d’Ammon, et prophétise contre eux,

David Martin

Ezéchiel 25.2  Fils d’homme, tourne ta face vers les enfants de Hammon, et prophétise contre eux.

Ostervald

Ezéchiel 25.2  Fils de l’homme, tourne ta face vers les enfants d’Ammon, et prophétise contre eux.

Lausanne

Ezéchiel 25.2  Fils d’homme, tourne ta face vers les fils d’Ammon et prophétise contre eux.

Vigouroux

Ezéchiel 25.2  Fils de (d’un) l’homme, tourne ton visage contre les enfants d’Ammon, et prophétise contre (sur) eux.

Auguste Crampon

Ezéchiel 25.2  " Fils de l’homme, tourne ta face vers les enfants d’Ammon ; et prophétise contre eux.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 25.2  Fils de l’homme, tournez votre visage contre les enfants d’Ammon, et prophétisez contre eux ;

Zadoc Kahn

Ezéchiel 25.2  “ Fils de l’homme, dirige ta face contre les fils d’Ammon, et prophétise sur eux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 25.2  בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם׃

La Vulgate

Ezéchiel 25.2  fili hominis pone faciem tuam contra filios Ammon et prophetabis de eis

La Septante

Ezéchiel 25.2  υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Αμμων καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτοὺς.