Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 17.1

Ezéchiel 17.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 17.1 (LSG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 17.1 (NEG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Ezéchiel 17.1 (S21)La parole de l’Éternel m’a été adressée :
Ezéchiel 17.1 (LSGSN)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 17.1 (BAN)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Les « autres versions »

Ezéchiel 17.1 (SAC)Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Ezéchiel 17.1 (MAR)Et la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Ezéchiel 17.1 (OST)La parole de l’Éternel me fut encore adressée en ces termes :
Ezéchiel 17.1 (CAH)La parole d’Ieovah fut à moi, savoir :
Ezéchiel 17.1 (GBT) Le Seigneur me parla encore, et me dit :
Ezéchiel 17.1 (PGR)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ezéchiel 17.1 (LAU)Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Ezéchiel 17.1 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Ezéchiel 17.1 (TAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 17.1 (VIG)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 17.1 (FIL)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Ezéchiel 17.1 (CRA)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 17.1 (BPC)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Ezéchiel 17.1 (AMI)Le Seigneur me parla encore, et me dit :

Langues étrangères

Ezéchiel 17.1 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
Ezéchiel 17.1 (VUL)et factum est verbum Domini ad me dicens
Ezéchiel 17.1 (SWA)Neno la Bwana likanijia, kusema,
Ezéchiel 17.1 (BHS)וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃