×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.9

Ezéchiel 16.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.9  Je te lavai dans l’eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t’oignis avec de l’huile.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.9  Je te lavai dans l’eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t’oignis avec de l’huile.

Segond 21

Ezéchiel 16.9  « Je t’ai lavée dans l’eau, j’ai fait disparaître le sang qui était sur toi et je t’ai parfumée avec de l’huile.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16.9  Je t’ai lavée à grande eau pour nettoyer le sang qui te couvrait, puis j’ai enduit ton corps d’huile parfumée.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 16.9  Je t’ai lavée dans l’eau, j’ai nettoyé le sang qui te couvrait, puis je t’ai parfumée d’huile.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.9  Je te baignai dans l’eau, je lavai le sang qui te couvrait, je t’oignis d’huile ;

Bible Annotée

Ezéchiel 16.9  Je te baignai dans l’eau et lavai ton sang de dessus toi et je t’oignis avec l’huile.

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.9  Et je te lavai dans l’eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile ;

David Martin

Ezéchiel 16.9  Et je te lavai dans l’eau, et en t’y plongeant j’ôtai le sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile.

Osterwald

Ezéchiel 16.9  Je te lavai dans l’eau, et en t’y plongeant, j’ôtai le sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile.

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.9  Je te baignai dans l’eau, et je lavai ton sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.9  Je vous ai lavée dans l’eau, je vous ai purifiée de ce qui pouvait vous souiller, et j’ai répandu sur vous l’huile de parfum .

André Chouraqui

Ezéchiel 16.9  Je te baigne dans l’eau, je lave ton sang sur toi et te frictionne d’huile.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.9  Je te lavai dans l’eau, je nettoyai le sang qui te recouvrait et je t’oignis d’huile.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.9  וָאֶרְחָצֵ֣ךְ בַּמַּ֔יִם וָאֶשְׁטֹ֥ף דָּמַ֖יִךְ מֵֽעָלָ֑יִךְ וָאֲסֻכֵ֖ךְ בַּשָּֽׁמֶן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 16.9  "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.