Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.22

Ezéchiel 16.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 16.22 (LSG)Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (NEG)Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (S21)Au milieu de toutes tes pratiques abominables et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue de l’époque de ton enfance, du moment où tu étais nue, entièrement nue, et te débattais dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (LSGSN)Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 16.22 (BAN)Avec toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse quand tu étais toute nue te débattant dans ton sang.

Les « autres versions »

Ezéchiel 16.22 (SAC)Et après toutes ces abominations et ces prostitutions, vous ne vous êtes point souvenue des jours de votre jeunesse, lorsque vous étiez toute nue, pleine de confusion et foulée aux pieds dans votre sang.
Ezéchiel 16.22 (MAR)Et parmi toutes tes abominations et tes adultères, tu ne t’es point ressouvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais sans habits et toute découverte, et gisante par terre dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (OST)Et au milieu de toutes tes abominations et de tes adultères, tu ne t’es point souvenue du temps de ta jeunesse, alors que tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang, près d’être foulée aux pieds.
Ezéchiel 16.22 (CAH)Et dans toute tes abominations et prostitutions tu ne te rappelas pas les jours de ta jeunesse, lorsque tu fus à nue, entièrement nue, et que tu fus trempée dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (GBT)Et après toutes ces abominations et ces fornications, tu ne t’es point souvenue des jours de ta jeunesse, où tu étais nue, pleine de confusion, et foulée aux pieds dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (PGR)Et au milieu de toutes tes abominations et de tes impudicités, tu as perdu le souvenir du temps de ta jeunesse, quand tu étais nue et découverte, et gisante dans ton sang près d’être foulée.
Ezéchiel 16.22 (LAU)Et dans toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, lorsque tu étais nue et découverte, et que tu étais là, foulée aux pieds dans ton sang !
Ezéchiel 16.22 (DBY)Et avec toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (TAN)Et au cours de toutes tes abominations, de tes débauches, tu ne t’es pas souvenue des jours de ton enfance, où tu étais nue et dénudée et où tu te roulais dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (VIG)Et après toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, pleine de confusion et foulée aux pieds dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (FIL)Et après toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, pleine de confusion et foulée aux pieds dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (CRA)Et au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue, complètement nue, te débattant dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (BPC)Au milieu de toutes tes abominations et de ta prostitution tu ne te souvenais pas des jours de ta jeunesse, lorsque tu étais complètement nue et que tu te débattais dans ton sang.
Ezéchiel 16.22 (AMI)Et après toutes ces abominations et ces prostitutions, vous ne vous êtes point souvenue des jours de votre jeunesse, lorsque vous étiez toute nue, pleine de confusion et vous débattant dans votre sang.

Langues étrangères

Ezéchiel 16.22 (LXX)τοῦτο παρὰ πᾶσαν τὴν πορνείαν σου καὶ οὐκ ἐμνήσθης τὰς ἡμέρας τῆς νηπιότητός σου ὅτε ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα καὶ πεφυρμένη ἐν τῷ αἵματί σου ἔζησας.
Ezéchiel 16.22 (VUL)et post omnes abominationes tuas et fornicationes non es recordata dierum adulescentiae tuae quando eras nuda et confusione plena conculcata in sanguine tuo
Ezéchiel 16.22 (SWA)Na katika machukizo yako yote, na mambo yako ya kikahaba, hukuzikumbuka siku za ujana wako, ulipokuwa uchi, huna nguo, ukawa ukigaagaa katika damu yako.
Ezéchiel 16.22 (BHS)וְאֵ֤ת כָּל־תֹּועֲבֹתַ֨יִךְ֙ וְתַזְנֻתַ֔יִךְ לֹ֥א זָכַ֖רְתְּ אֶת־יְמֵ֣י נְעוּרָ֑יִךְ בִּֽהְיֹותֵךְ֙ עֵרֹ֣ם וְעֶרְיָ֔ה מִתְבֹּוסֶ֥סֶת בְּדָמֵ֖ךְ הָיִֽית׃