×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 11.1

Ezéchiel 11.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 11.1  L’esprit m’enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’orient. Et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 11.1  L’Esprit m’enleva et me transporta à la porte orientale de la Maison de l’Éternel, à celle qui fait face à l’orient. Et voici qu’à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya, princes du peuple.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 11.1  Un souffle m’enleva et me transporta à la porte est de la maison du SEIGNEUR, à celle qui donne sur l’est. À l’entrée de la porte, il y avait vingt–cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya, princes du peuple.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 11.1  L’Esprit m’enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’orient. Et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

Segond 21

Ezéchiel 11.1  L’Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l’Éternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. À l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d’eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d’Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 11.1  Alors l’Esprit me souleva et me transporta à la porte orientale du Temple de l’Éternel, c’est-à-dire à celle qui fait face au soleil levant. À l’entrée de la porte, je vis vingt-cinq hommes qui se tenaient là, et au milieu d’eux, deux chefs du peuple : Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 11.1  L’Esprit me souleva et m’emmena vers la porte orientale de la Maison du Seigneur qui est tournée vers l’orient ; il y avait dans l’entrée de la porte vingt-cinq hommes ; je vis au milieu d’eux Yaazanya fils de Azzour et Pelatyahou fils de Benayahou, chefs du peuple.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 11.1  L’esprit m’enleva et m’emmena au porche oriental du Temple de Yahvé, celui qui regarde l’orient. Et voici qu’à l’entrée du porche, il y avait vingt-cinq hommes, parmi lesquels je vis Yaazanya fils de Azzur et Pelatyahu fils de Benayahu, chefs du peuple.

Bible Annotée

Ezéchiel 11.1  Et l’Esprit m’enleva et m’amena à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui est tournée vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes, et au milieu d’eux Jaazania fils d’Azzur et Pélatia, fils de Bénaïa, chefs du peuple.

John Nelson Darby

Ezéchiel 11.1  Et l’Esprit m’éleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelatia, fils de Benaïa, princes du peuple.

David Martin

Ezéchiel 11.1  Puis l’Esprit m’éleva, et me mena à la porte Orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’Orient ; et voici vingt-cinq hommes à l’entrée de la porte ; et je vis au milieu d’eux Jaazanja fils de Hazur, et Pélatja fils de Bénaja, les principaux du peuple.

Osterwald

Ezéchiel 11.1  Puis l’Esprit m’enleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’Orient ; et voici, à l’entrée de la porte vingt-cinq hommes ; je vis au milieu d’eux Joazania, fils d’Azzur, et Pélatia, fils de Bénaja, chefs du peuple.

Auguste Crampon

Ezéchiel 11.1  L’Esprit m’enleva et m’amena à la porte orientale de la maison de Yahweh, celle qui regarde l’orient. Et voici qu’à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes, et je vis au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azzur, et Pheltias, fils de Banaïas, chefs du peuple.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 11.1  L’Esprit ensuite m’éleva en haut, et me mena à la porte orientale de la maison du Seigneur, qui regarde le soleil levant. Je vis alors à l’entrée de la porte vingt-cinq hommes, et j’aperçus au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azur, et Pheltias, fils de Banaïas, princes du peuple.

André Chouraqui

Ezéchiel 11.1  Le souffle me porte. Il me fait venir à la porte levantine de la maison de IHVH-Adonaï, celle qui fait face au levant. Et voici, à l’ouverture de la porte, vingt-cinq hommes. Je vois, au milieu d’eux, Iaazanyah bèn ’Azour et Pelatyahou bèn Benayahou, les chefs du peuple.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 11.1  וַתִּשָּׂ֨א אֹתִ֜י ר֗וּחַ וַתָּבֵ֣א אֹ֠תִי אֶל־שַׁ֨עַר בֵּית־יְהוָ֤ה הַקַּדְמֹונִי֙ הַפֹּונֶ֣ה קָדִ֔ימָה וְהִנֵּה֙ בְּפֶ֣תַח הַשַּׁ֔עַר עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ וָאֶרְאֶ֨ה בְתֹוכָ֜ם אֶת־יַאֲזַנְיָ֧ה בֶן־עַזֻּ֛ר וְאֶת־פְּלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖הוּ שָׂרֵ֖י הָעָֽם׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 11.1  Then the Spirit lifted me and brought me over to the east gateway of the LORD's Temple, where I saw twenty-five prominent men of the city. Among them were Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, who were leaders among the people.