×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 10.3

Ezéchiel 10.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 10.3  Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l’homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 10.3  Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l’homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

Segond 21

Ezéchiel 10.3  Les chérubins se tenaient sur la droite du temple quand l’homme y est entré, et la nuée remplissait le parvis intérieur.

Les autres versions

Bible Annotée

Ezéchiel 10.3  Or, les chérubins se tenaient à droite de la maison quand l’homme y alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

John Nelson Darby

Ezéchiel 10.3  Et les chérubins se tenaient à droite de la maison lorsque l’homme entra, et la nuée remplissait le parvis intérieur.

David Martin

Ezéchiel 10.3  Et les Chérubins se tenaient à main droite de la maison quand l’homme entra ; et une nuée remplit le parvis intérieur.

Ostervald

Ezéchiel 10.3  Et il y alla sous mes yeux. Or les chérubins se tenaient à droite de la maison quand l’homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

Lausanne

Ezéchiel 10.3  Or les chérubins se tenaient à droite de la Maison lorsque cet homme vint, et la nuée remplissait le parvis intérieur.

Vigouroux

Ezéchiel 10.3  Les chérubins se tenaient à droite de la maison du Seigneur lorsque l’homme entra, et une nuée remplit le parvis intérieur.[10.3 La maison du Seigneur, le temple. ― La nuée ; comme portent le texte hébreu et les Septante ; c’est-à-dire celle dont il est parlé à Ezéchiel, 1, 4. ― Le parvis intérieur ; celui des prêtres.]

Auguste Crampon

Ezéchiel 10.3  Or les Chérubins se tenaient à droite de la maison quand l’homme y alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 10.3  Les chérubins étaient au côté droit de la maison du Seigneur lorsqu’il y entra, et une nuée remplit le parvis intérieur.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 10.3  Et les chérubins se tenaient debout à droite du temple, quand entra l’homme, et la nuée remplissait la cour intérieure.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 10.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 10.3  וְהַכְּרֻבִ֗ים עֹֽמְדִ֛ים מִימִ֥ין לַבַּ֖יִת בְּבֹאֹ֣ו הָאִ֑ישׁ וְהֶעָנָ֣ן מָלֵ֔א אֶת־הֶחָצֵ֖ר הַפְּנִימִֽית׃

La Vulgate

Ezéchiel 10.3  cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interius