×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 10.10

Ezéchiel 10.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 10.10  À leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme ; chaque roue paraissait être au milieu d’une autre roue.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 10.10  À leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme ; chaque roue paraissait être au milieu d’une autre roue.

Segond 21

Ezéchiel 10.10  Toutes les quatre avaient le même aspect ; chacune paraissait être au milieu d’une autre roue.

Les autres versions

Bible Annotée

Ezéchiel 10.10  Et à les voir, la forme de l’une était celle des quatre, une roue passant par le milieu de l’autre roue.

John Nelson Darby

Ezéchiel 10.10  Et quant à leur aspect, elles avaient les quatre une seule ressemblance, comme si une roue était au milieu d’une roue.

David Martin

Ezéchiel 10.10  Et quant à leur ressemblance, toutes quatre avaient une même façon, comme si une roue eût été au dedans d’une autre roue.

Ostervald

Ezéchiel 10.10  À les voir, toutes quatre avaient la même forme ; chaque roue semblait traverser par le milieu une autre roue.

Lausanne

Ezéchiel 10.10  Et quant à leur aspect, il y avait une même ressemblance pour les quatre, comme si une roue était au travers{Héb. dans le milieu.} d’une roue.

Vigouroux

Ezéchiel 10.10  et toutes les quatre paraissaient semblables, comme si une roue était au milieu d’une autre.

Auguste Crampon

Ezéchiel 10.10  Et quant à leur aspect, toutes quatre étaient semblables, comme si une roue était au milieu d’une autre roue.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 10.10  et toutes les quatre paraissaient semblables, comme si une roue était au milieu d’une autre.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 10.10  Quant à leur aspect, il n’y avait qu’une même forme chez toutes les quatre, comme si une roue était engagée dans l’autre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 10.10  וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם דְּמ֥וּת אֶחָ֖ד לְאַרְבַּעְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר יִהְיֶ֥ה הָאֹופַ֖ן בְּתֹ֥וךְ הָאֹופָֽן׃

La Vulgate

Ezéchiel 10.10  et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rotae