Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 5.11

Lamentations 5.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 5.11 (LSG)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (NEG)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (S21)Ils ont violé des femmes dans Sion, des jeunes filles dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (LSGSN)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

Les Bibles d'étude

Lamentations 5.11 (BAN)Ils ont déshonoré des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda.

Les « autres versions »

Lamentations 5.11 (SAC)Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (MAR)Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (OST)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (CAH)Des femmes ont été maltraitées dans Tsion et des vierges dans les villes de Iehouda.
Lamentations 5.11 (GBT)Ils ont humilié les femmes de Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (PGR)Dans Sion ils déshonorent les femmes, les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (LAU)Ils ont humilié des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (DBY)Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (TAN)On a violenté des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (VIG)Ils ont déshonoré les (humilié des) femmes dans Sion, et les (des) vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (FIL)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (CRA)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (BPC)Ils ont déshonoré des femmes à Sion, - des vierges dans les villes de Juda.
Lamentations 5.11 (AMI)Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

Langues étrangères

Lamentations 5.11 (LXX)γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα.
Lamentations 5.11 (VUL)mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
Lamentations 5.11 (SWA)Huwatia jeuri wanawake katika Sayuni; Na mabikira katika miji ya Yuda.
Lamentations 5.11 (BHS)נָשִׁים֙ בְּצִיֹּ֣ון עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃