×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 50.23

Jérémie 50.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 50.23  Eh quoi ! Il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre ! Babylone est détruite au milieu des nations !

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 50.23  Eh quoi ! il est rompu, brisé,
Le marteau de toute la terre !
Eh quoi ! Babylone est réduite en une désolation parmi les nations !

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 50.23  Comment ! Il est cassé, brisé, le marteau qui frappait toute la terre ! Comment ! Babylone est dévastée parmi les nations !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 50.23  Eh quoi ! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre ! Babylone est détruite au milieu des nations !

Segond 21

Jérémie 50.23  Comment ! Il est brisé, mis en pièces, le marteau de toute la terre ! Comment ! Babylone n’est plus qu’un sujet de consternation parmi les nations !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 50.23  Comment est-ce possible ? il est brisé, mis en pièces,
le marteau qui frappait toute la terre.
Babylone a été réduite en une terre dévastée au milieu des nations !

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 50.23  Comment ! le marteau de toute la terre
est mis en pièces, fracassé !
Comment ! Babylone est devenue un lieu désolé
parmi les nations !

Bible de Jérusalem

Jérémie 50.23  Comment a-t-il été brisé et mis en pièces, le marteau du monde entier ? Comment est-elle devenue un objet d’épouvante, Babylone parmi les nations ?

Bible Annotée

Jérémie 50.23  Comment a été rompu et brisé le marteau de toute la terre ? Comment Babel est-elle devenue une solitude au milieu des peuples ?

John Nelson Darby

Jérémie 50.23  Comment est mis en pièces et brisé le marteau de toute la terre ! Comment Babylone est-elle réduite en désolation parmi les nations !

David Martin

Jérémie 50.23  Comment est mis en pièces et est rompu le marteau de toute la terre ! Comment Babylone est-elle réduite en sujet d’étonnement parmi les nations !

Osterwald

Jérémie 50.23  Comment est-il rompu, brisé, le marteau de toute la terre ! Comment Babylone est-elle un objet d’étonnement parmi les nations !

Auguste Crampon

Jérémie 50.23  Comment a été rompu et brisé, le marteau de toute la terre ? Comment Babel, est-elle devenue un objet d’horreur, au milieu des nations ?

Lemaistre de Sacy

Jérémie 50.23  Comment celui qui était comme le marteau de toute la terre a-t-il été brisé et réduit en poudre ? Comment cette Babylone si fameuse parmi les nations a-t-elle été changée en un désert ?

André Chouraqui

Jérémie 50.23  Quoi, il est broyé, brisé, le marteau de toute la terre ! Quoi, elle est désolation, Babèl des nations !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 50.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 50.23  אֵ֤יךְ נִגְדַּע֙ וַיִּשָּׁבֵ֔ר פַּטִּ֖ישׁ כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגֹּויִֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 50.23  Babylon, the mightiest hammer in all the earth, lies broken and shattered. Babylon is desolate among the nations!