×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.9

Jérémie 48.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab,
Qu’il s’éloigne en volant !
Ses villes seront réduites en désolation,
Elles n’auront plus d’habitants.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, qu’il s’éloigne en volant ! Ses villes seront dévastées, elles n’auront plus d’habitants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.

Segond 21

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, qu’il s’envole ! Ses villes deviendront des déserts inhabités.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48.9  Répandez du sel sur Moab
car il sera détruit,
ses villes seront dévastées
et privées d’habitants.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 48.9  Erigez un monument funéraire à Moab,
elle n’est plus que ruines.
Ses villes deviennent des lieux désolés,
elles sont vidées de leurs habitants.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, pour qu’elle puisse s’envoler ! Ses villes se changeront en désolation, nul n’y habitant plus.

Bible Annotée

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab ; car il faut qu’il s’envole. Ses villes seront dévastées et dépeuplées.

John Nelson Darby

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab ! car il partira au vol, et ses villes seront désolées, sans qu’il y ait personne qui y habite.

David Martin

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui [y] habite.

Osterwald

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui y habite.

Auguste Crampon

Jérémie 48.9  Donnez des ailes à Moab, car il faut qu’il s’envole ; ses villes seront dévastées, sans qu’il y ait d’habitant.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.9  Quelque florissante que soit Moab, elle sera au milieu de tout son éclat emmenée captive ; ses villes seront désertes et inhabitées.

André Chouraqui

Jérémie 48.9  Donnez un pennage à Moab : oui, elle s’envolera comme un épervier, car ses villes seront en désolation, sans un habitant en elles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.9  תְּנוּ־צִ֣יץ לְמֹואָ֔ב כִּ֥י נָצֹ֖א תֵּצֵ֑א וְעָרֶ֨יהָ֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ינָה מֵאֵ֥ין יֹושֵׁ֖ב בָּהֵֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 48.9  Oh, that Moab had wings so she could fly away, for her cities will be left empty, with no one living in them.