Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.21

Jérémie 48.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 48.21 (LSG)Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (NEG)Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (S21)Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,
Jérémie 48.21 (LSGSN)Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, Sur Méphaath,

Les Bibles d'étude

Jérémie 48.21 (BAN)Un jugement est venu sur la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,

Les « autres versions »

Jérémie 48.21 (SAC)Le jugement de Dieu est tombé sur la campagne, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (MAR)Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,
Jérémie 48.21 (OST)Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (CAH)Le châtiment est venu sur le pays de la plaine : sur ‘Holone, sur Iahatsa, et sur Mephaath,
Jérémie 48.21 (GBT)Le jugement de Dieu est tombé sur la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (PGR)Et le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (LAU)Et le jugement vient sur la terre de la plaine : à Holon, et à Jahtsa, et sur Méphaath ;
Jérémie 48.21 (DBY)Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (TAN)Le châtiment a frappé le pays de la plaine, Holôn, lahça, Méfaot ;
Jérémie 48.21 (VIG)Le jugement de Dieu (du Seigneur) est venu sur le (jusqu’au) pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (FIL)Le jugement de Dieu est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (CRA)Un jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
Jérémie 48.21 (BPC)Le jugement vient sur le pays de la plaine, sur Hélon, Jasa et Méphaath ;
Jérémie 48.21 (AMI)Le jugement de Dieu est tombé sur la campagne, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,

Langues étrangères

Jérémie 48.21 (VUL)et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath
Jérémie 48.21 (SWA)Na hukumu imeifikilia nchi tambarare; juu ya Holoni, na juu ya Yasa, na juu ya Mefaathi;
Jérémie 48.21 (BHS)וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מֵיפָֽעַת׃