×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.21

Jérémie 48.21 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le jugement de Dieu est tombé sur la campagne, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
MAREt que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,
OSTEt que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
CAHLe châtiment est venu sur le pays de la plaine : sur ‘Holone, sur Iahatsa, et sur Mephaath,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
LAUEt le jugement vient sur la terre de la plaine : à Holon, et à Jahtsa, et sur Méphaath ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANUn jugement est venu sur la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
ZAKLe châtiment a frappé le pays de la plaine, Holôn, Iahça, Mêfeot ;
VIGLe jugement de Dieu (du Seigneur) est venu sur le (jusqu’au) pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,[48.21 Hélon, Jasa, Méphaath ; villes de Moab, qui appartenaient autrefois à la tribu de Ruben.]
FILLe jugement de Dieu est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
LSGLe châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAUn jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,
BPCLe jugement vient sur le pays de la plaine, sur Hélon, Jasa et Méphaath ;
JERLe jugement est venu contre le Plateau, contre Holôn, Yahça, Méphaat,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
CHULe jugement est venu sur la terre de la plaine, à Holôn, à Iaas, contre Méipha’at ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe jugement est venu contre le plateau, contre Holon, Yahsa, Méfaat,
S21Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,
KJFEt que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Méphaath,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath
BHSוּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מֵיפָֽעַת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !