×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.21

Jérémie 48.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 48.21  Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 48.21  Le jugement est venu sur le pays de la plaine,
Sur Holôn, sur Yahtsa, sur Méphaat,

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 48.21  Le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holôn, sur Yahtsa, sur Méphaath,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.21  Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

Segond 21

Jérémie 48.21  Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48.21  « Oui, le châtiment frappe le pays du plateau :
Holôn, Yahtsa et Méphaath,

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 48.21  Le jugement vient sur le pays du plateau, sur Holôn, Yahça, Méfaath,

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.21  Le jugement est venu contre le Plateau, contre Holôn, Yahça, Méphaat,

Bible Annotée

Jérémie 48.21  Un jugement est venu sur la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,

John Nelson Darby

Jérémie 48.21  Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,

David Martin

Jérémie 48.21  Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,

Osterwald

Jérémie 48.21  Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,

Auguste Crampon

Jérémie 48.21  Un jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.21  Le jugement de Dieu est tombé sur la campagne, sur Hélon, sur Jasa, sur Méphaath,

André Chouraqui

Jérémie 48.21  Le jugement est venu sur la terre de la plaine, à Holôn, à Iaas, contre Méipha’at ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.21  וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מֵיפָֽעַת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 48.21  All the cities of the plateau lie in ruins, too. Judgment has been poured out on them all— on Holon and Jahaz and Mephaath,