×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.1

Jérémie 48.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 48.1  Sur Moab. Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Malheur à Nebo, car elle est ravagée ! Kirjathaïm est confuse, elle est prise ; Misgab est confuse, elle est brisée.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 48.1  Sur Moab.Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël :
Malheur au Nebo, car il est dévasté !
Qiryataïm est dans la honte, elle est prise ;
Misgab est dans la honte et dans la terreur.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 48.1  Sur Moab. Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, le Dieu d’Israël : Quel malheur pour Nebo ! Elle a été ravagée ! Qiriataïm est honteuse, elle est prise ! Misgab est honteuse et terrifiée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.1  Sur Moab. Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Malheur à Nebo, car elle est ravagée ! Kirjathaïm est confuse, elle est prise ; Misgab est confuse, elle est brisée.

Segond 21

Jérémie 48.1  Sur Moab. Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Malheur à Nebo, car elle est dévastée ! Kirjathaïm est couverte de honte car elle est prise, Misgab est couverte de honte, elle est brisée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48.1  Prophéties concernant Moab.Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël :
« Quel malheur pour Nebo, car elle est dévastée !
Qiryataïm est dans la honte, car elle est prise.
Recouverte de honte, la citadelle est terrifiée.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 48.1  Pour Moab : Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d’Israël :
Quel malheur pour Nébo, elle est dévastée !
Couverte de honte, Qiryataïm est prise.
La citadelle, couverte de honte, s’effondre ;

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.1  Sur Moab. Ainsi parle Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël. Malheur au Nebo, car il est saccagé, Qiryatayim a eu honte, elle est prise, honte et terreur sur la citadelle :

Bible Annotée

Jérémie 48.1  À Moab. Ainsi parle l’Éternel des armées, Dieu d’Israël : Malheur à Nébo, car elle est saccagée ! Kiriathaïm a la honte d’être prise, la citadelle a la honte d’être abattue.

John Nelson Darby

Jérémie 48.1  Sur Moab. Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Malheur à Nebo ! car elle est dévastée. Kiriathaïm est honteuse, elle est prise. Misgab est honteuse et terrifiée.

David Martin

Jérémie 48.1  Quant à Moab ; ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : malheur à Nébo, car elle a été saccagée ! Kiriathajim a été rendue honteuse, et a été prise ; la haute retraite a été rendue honteuse et effrayée.

Osterwald

Jérémie 48.1  Touchant Moab. Ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Malheur à Nébo, car elle est saccagée ! Kirjathaïm est honteuse ; elle est prise ; la ville forte est honteuse et atterrée.

Auguste Crampon

Jérémie 48.1  À Moab. Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Malheur à Nabo, car elle est ravagée ; Cariathaïm est couverte de honte, elle est prise ; la forteresse est couverte de honte, elle est abattue ;

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.1  Voici ce que le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël, dit contre Moab : Malheur à Nabo ! parce qu’elle a été détruite, et qu’elle est tombée dans la confusion. Cariathaïm a été prise, la ville forte a été couverte de confusion et pénétrée de frayeur.

André Chouraqui

Jérémie 48.1  Pour Moab. Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l’Elohîms d’Israël : Hoïe à Nebo ; oui, razziée ! Blême, capturée, Qiriataîm ; blême la citadelle, effarée !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.1  לְמֹואָ֡ב כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹ֤וי אֶל־נְבֹו֙ כִּ֣י שֻׁדָּ֔דָה הֹבִ֥ישָׁה נִלְכְּדָ֖ה קִרְיָתָ֑יִם הֹבִ֥ישָׁה הַמִּשְׂגָּ֖ב וָחָֽתָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 48.1  This message was given concerning Moab. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Destruction is certain for the city of Nebo; it will soon lie in ruins. The city of Kiriathaim will be humiliated and captured; the fortress will be humiliated and broken down.