Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 46.3

Jérémie 46.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 46.3 (LSG)Préparez le petit et le grand bouclier, Et marchez au combat !
Jérémie 46.3 (NEG)Préparez le petit bouclier et le grand bouclier, Et marchez au combat !
Jérémie 46.3 (S21)Préparez le petit et le grand boucliers et avancez-vous pour le combat !
Jérémie 46.3 (LSGSN)Préparez le petit et le grand bouclier, Et marchez au combat !

Les Bibles d'étude

Jérémie 46.3 (BAN)Préparez écus et boucliers, et marchez au combat !

Les « autres versions »

Jérémie 46.3 (SAC)Préparez les armes et les boucliers, et marchez au combat.
Jérémie 46.3 (MAR)Préparez le bouclier et l’écu, et approchez-vous pour la bataille.
Jérémie 46.3 (OST)Préparez le bouclier et l’écu, et approchez-vous pour le combat !
Jérémie 46.3 (CAH)Préparez le bouclier et l’égide, et marchez au combat ;
Jérémie 46.3 (GBT)Préparez les armes et les boucliers, et marchez au combat.
Jérémie 46.3 (PGR)Apprêtez le bouclier et le pavois, et marchez au combat !
Jérémie 46.3 (LAU)Préparez l’écu{Ou le bouclier.} et le grand bouclier, et approchez-vous pour la bataille !
Jérémie 46.3 (DBY)Préparez l’écu et le bouclier, et approchez-vous du combat !
Jérémie 46.3 (TAN)"Armez-vous de boucliers et d’écus et marchez au combat !
Jérémie 46.3 (VIG)Préparez l’écu (le grand bouclier) et le (petit) bouclier, et marchez au combat.
Jérémie 46.3 (FIL)Préparez l’écu et le bouclier, et marchez au combat.
Jérémie 46.3 (CRA)Préparez l’écu et le bouclier, et marchez au combat !
Jérémie 46.3 (BPC)Préparez écu et bouclier, marchez au combat. -
Jérémie 46.3 (AMI)
Préparez les armes et les boucliers, et marchez au combat.

Langues étrangères

Jérémie 46.3 (VUL)praeparate scutum et clypeum et procedite ad bellum
Jérémie 46.3 (SWA)Tengenezeni kigao na ngao, mkakaribie ili kupigana.
Jérémie 46.3 (BHS)עִרְכ֤וּ מָגֵן֙ וְצִנָּ֔ה וּגְשׁ֖וּ לַמִּלְחָמָֽה׃