×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.21

Jérémie 36.21 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Alors le roi envoya Judi pour prendre le livre, et l’ayant pris dans la chambre d’Elisama secrétaire, il le lut devant le roi et devant tous les grands qui l’environnaient.
MAREt le Roi envoya Jéhudi pour prendre le rouleau ; et quand Jéhudi l’eut pris de la chambre d’Elisamah le Secrétaire, il le lut, le Roi et tous les principaux qui assistaient autour de lui l’entendant.
OSTEt le roi envoya Jéhudi pour prendre le rouleau. Et quand Jéhudi l’eut pris de la chambre d’Élishama, le secrétaire, il le lut aux oreilles du roi et de tous les chefs qui se tenaient debout près de lui.
CAHLe roi envoya Iehoudi pour prendre le rouleau. Iehoudi le prit dans la chambre d’Elischama le scribe, et le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes qui se tenaient autour du roi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAlors le roi envoya Jehoudi pour prendre le volume ; et il le prit dans la chambre d’Elisama, le scribe ; et Jehoudi le lut aux oreilles du roi, et aux oreilles de tous les princes qui entouraient le roi.
LAUEt le roi envoya Judi prendre le rouleau, et [Judi] le prit de la chambre d’Elischama, le scribe, et le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout près du roi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le roi envoya Jehudi pour prendre le rouleau ; et il le prit dans la chambre d’Elishama, le scribe, et Jehudi le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes qui se tenaient là près du roi :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le roi envoya Jéhudi pour prendre le volume ; et quand Jéhudi l’eut pris dans la chambre d’Élisama, le secrétaire, il le lut au roi et à tous les chefs qui se tenaient devant lui.
ZAKLe roi envoya chercher le rouleau par Iehoudi, qui le retira de la salle d’Elichama, le secrétaire. Et Iehoudi en donna lecture en présence du roi et en présence de tous les grands qui se tenaient debout devant le roi.
VIGAlors le roi envoya Judi pour prendre le livre (rouleau) ; Judi l’ayant pris dans la chambre (du trésor) d’Elisama, le secrétaire (scribe), le lut aux oreilles du roi et de tous les princes qui se tenaient autour du roi.
FILAlors le roi envoya Judi pour prendre le livre; Judi l’ayant pris dans la chambre d’Elisama, le secrétaire, le lut aux oreilles du roi et de tous les princes qui se tenaient autour du roi.
LSGLe roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Élischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe roi envoya Judi pour prendre le volume ; et Judi le prit dans la chambre d’Elisama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tenaient debout devant le roi.
BPCLe roi envoya Judi pour prendre le volume et celui-ci le prit dans la chambre d’Elisama, le secrétaire, et il le lut au roi et à tous les chefs qui se tenaient devant le roi.
JERLe roi envoya Yehudi chercher le rouleau ; celui-ci l’apporta de la salle du scribe Elishama et en fit lecture devant le roi et devant tous les princes, debout autour du roi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Elischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi.
CHULe roi envoie Iehoudi prendre le volume. Il le prend du bureau d’Èlishama’, l’actuaire. Iehoudi le lit aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui se tiennent au-dessus du roi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlors le roi envoya Yéhoudi prendre le rouleau. Yéhoudi le ramassa dans la salle du scribe Élichama et il en fit la lecture devant le roi et devant tous les chefs qui se tenaient debout autour de lui.
S21Le roi envoya Jehudi prendre le livre. Ce dernier alla le prendre dans la chambre d’Elishama, le secrétaire, et ce fut lui qui en fit la lecture au roi et à tous les chefs présents à ses côtés.
KJFEt le roi envoya Jéhudi pour chercher le rouleau; et il le prit de la chambre d’Élishama, le scribe. Et Jehudi le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les princes qui se tenaient à côté du roi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULmisitque rex Iudi ut sumeret volumen qui tollens illud de gazofilacio Elisamae scribae legit audiente rege et universis principibus qui stabant circa regem
BHSוַיִּשְׁלַ֨ח הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־יְהוּדִ֗י לָקַ֨חַת֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֔ה וַיִּ֨קָּחֶ֔הָ מִלִּשְׁכַּ֖ת אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֑ר וַיִּקְרָאֶ֤הָ יְהוּדִי֙ בְּאָזְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וּבְאָזְנֵי֙ כָּל־הַשָּׂרִ֔ים הָעֹמְדִ֖ים מֵעַ֥ל הַמֶּֽלֶךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !