×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.12

Jérémie 36.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 36.12  descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Élischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 36.12  et descendit au palais du roi, dans la chambre du secrétaire, où siégeaient tous les ministres, Élichama, le secrétaire, Delaya, fils de Chemaya, Elnatân, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chaphân, Sédécias, fils de Hanania, et tous les (autres) ministres.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 36.12  et descendit à la maison du roi, dans la salle du scribe, où étaient installés tous les princes, Elishama, le scribe, Delaya, fils de Shemaya, Elnathan, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Shaphân, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres princes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.12  descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Elischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Segond 21

Jérémie 36.12  Il descendit au palais, dans la chambre du secrétaire, où tous les chefs tenaient une séance. Il y avait Elishama, le secrétaire, Delaja, fils de Shemaeja, Elnathan, fils d’Acbor, Guemaria, fils de Shaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36.12  Il se rendit au palais royal, entra dans le bureau du secrétaire où tous les dirigeants étaient en séance. Il y avait là Élichama, le secrétaire, Delaya, fils de Chemaya, Elnatân, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chaphân, Sédécias, fils de Hanania et tous les autres dirigeants.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 36.12  Il descendit au palais, entra dans la salle du secrétaire ; là étaient réunis en séance tous les ministres : le secrétaire Elishama, Delayahou, fils de Shemayahou, Elnatân, fils de Akbor, Guemaryahou, fils de Shafân, Sédécias, fils de Hananyahou, et les autres ministres.

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.12  descendit au palais royal, à la salle du scribe. Là, tous les princes tenaient séance : Elishama, le scribe ; Delayahu, fils de Shemayahu ; Elnatân, fils de Akbor ; Gemaryahu, fils de Shaphân ; Cidqiyyahu, fils de Hananyahu, et tous les autres princes.

Bible Annotée

Jérémie 36.12  et il descendit dans la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et tous les chefs y étaient assis, Élisama, le secrétaire, Délaïa, fils de Sémaïa, Elnathan, fils d’Acbor, Guémaria, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

John Nelson Darby

Jérémie 36.12  et il descendit de la maison du roi, dans la chambre du scribe, et voici, tous les princes y étaient assis : Elishama, le scribe, et Delaïa, fils de Shemahia, et Elnathan, fils d’Acbor, et Guemaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les princes.

David Martin

Jérémie 36.12  Il descendit en la maison du Roi vers la chambre du Secrétaire, et voici tous les principaux y étaient assis, [savoir] Elisamah le Secrétaire, et Délaia fils de Sémahia, Elnathan fils de Hacbor, et Guémaria fils de Saphan, et Sédécias fils de Hanania, et tous les principaux.

Osterwald

Jérémie 36.12  Il descendit à la maison du roi, à la chambre du secrétaire, et voici, tous les chefs étaient assis là, Élishama, le secrétaire, et Délaja, fils de Shémaja, Elnathan, fils d’Acbor, et Guémaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

Auguste Crampon

Jérémie 36.12  Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et voici que là étaient assis tous les chefs, Elisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméïas, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias, et tous les chefs.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.12  descendit en la maison du roi, en la chambre du trésor, où demeurait le secrétaire, où tous les grands étaient assis : Elisama le secrétaire, Dalaïas, fils de Seméias, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils d’Hananias, et toutes les premières personnes de la cour.

André Chouraqui

Jérémie 36.12  Il descend dans la maison du roi, dans le bureau de l’actuaire, Et voici, là, tous les chefs siègent : Èlishama’, l’actuaire, Delayahou bèn Shema’yah, Èlnatân bèn ’Akhbor, Guemaryahou bèn Shaphân, Sidqyahou bèn Hananyah et tous les chefs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.12  וַיֵּ֤רֶד בֵּית־הַמֶּ֨לֶךְ֙ עַל־לִשְׁכַּ֣ת הַסֹּפֵ֔ר וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כָּל־הַשָּׂרִ֖ים יֹֽושְׁבִ֑ים אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֡ר וּדְלָיָ֣הוּ בֶן־שְׁ֠מַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָ֨ן בֶּן־עַכְבֹּ֜ור וּגְמַרְיָ֧הוּ בֶן־שָׁפָ֛ן וְצִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־חֲנַנְיָ֖הוּ וְכָל־הַשָּׂרִֽים׃