×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 35.19

Jérémie 35.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : La race de Jonadab, fils de Réchab, ne cessera point de produire des hommes qui se tiendront toujours en ma présence.
MARC’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : il n’arrivera jamais qu’il n’y ait quelqu’un appartenant à Jéhonadab fils de Récab, qui assiste devant moi tous les jours.
OSTÀ cause de cela, ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent devant ma face.
CAHC’est pourquoi ainsi dit Ieovah Tsebaoth, Dieu d’Israel : (La maison de) Iehonadab, fils de Rechab, ne sera pas privée d’homme se tenant devant moi, en aucun temps.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRà cause de cela, ainsi prononce l’Éternel des armées, Dieu d’Israël : Il ne manquera point à Jonadab, fils de Réchab, d’un homme qui se tienne en ma présence, dans tous les âges.
LAUà cause de cela ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent{Héb. d’un homme qui se tienne.} devant ma face.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYà cause de cela, ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais d’un homme qui se tienne devant moi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANà cause de cela, l’Éternel des armées, Dieu d’Israël, parle ainsi : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de quelque descendant qui subsiste devant moi.
ZAKC’est pourquoi, dit l’Éternel-Cebaot, Dieu d’Israël, en aucun temps, il ne manquera à Jonadab, fils de Rêkhab, des hommes pour se tenir en ma présence. ”
VIGà cause de cela, ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Il ne manquera jamais à Jonadab, fils de Réchab, d’hommes de sa race qui se tiennent (tous les jours) en ma présence. [35.19 Il ne manquera pas, etc. Les Réchabites furent menés avec les Juifs en captivité à Babylone, mais ils revinrent avec eux dans leur pays. Après leur retour, ils servirent dans le temple, mais seulement en qualité de chantres, de joueurs d’instruments, etc. (voir 1 Paralipomènes, 2, 55), et ils continuèrent à vivre dans la sobriété et la pauvreté.]
FILà cause de cela, ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël: Il ne manquera jamais à Jonadab, fils de Réchab, d’hommes de sa race qui se tiennent en Ma présence.
LSGà cause de cela, ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAà cause de cela, ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Jamais Jonadab, fils de Réchab, ne manquera de descendants qui se tiennent en ma présence. "
BPCpour cela, ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Réchab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.”
JEReh bien ! ainsi parle Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël : Yonadab, fils de Rékab, ne manquera jamais de quelqu’un qui se tienne en ma présence, pour toujours."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGà cause de cela, ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.
CHUaussi, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot, l’Elohïms d’Israël : Il ne sera pas tranché un homme de Yehonadab bèn Rékhab, dressé face à moi, tous les jours.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPà cause de cela - c’est Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël, qui le dit: Yonadab fils de Rékab aura toujours des descendants pour me servir.”
S21voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui soient à mon service. »
KJFC’est pourquoi, ainsi dit le SEIGNEUR des armées, le Dieu d’Israël: Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais d’homme qui se tienne devant moi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULpropterea haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel non deficiet vir de stirpe Ionadab filii Rechab stans in conspectu meo cunctis diebus
BHSלָכֵ֗ן כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לֹֽא־יִכָּרֵ֨ת אִ֜ישׁ לְיֹונָדָ֧ב בֶּן־רֵכָ֛ב עֹמֵ֥ד לְפָנַ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !