×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 35.10

Jérémie 35.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC mais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi en toutes choses à ce que Jonadab, notre père, nous avait commandé.
MARMais nous avons demeuré dans des tentes, et nous avons obéi, et avons fait selon toutes les choses que Jéhonadab notre père nous a commandées.
OSTMais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
CAHNous habitons sous des tentes, nous avons obéi et fait en tout comme notre aïeul Iehonadab nous a commandé.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet nous habitons sous des tentes, et nous écoutons et nous pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
LAUEt nous avons habité dans des tentes, et nous avons écouté et fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet nous avons habité dans des tentes, et nous avons écouté, et nous avons fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet nous habitons sous des tentes ; nous avons obéi et fait tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé.
ZAKNous avons habité sous des tentes ; nous avons exécuté docilement tout ce que nous avait prescrit Jonadab, notre père.
VIGmais nous avons habité sous des tentes (tabernacles), et nous avons obéi en tout à ce que Jonadab, notre père, nous a ordonné.
FILmais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi en tout à ce que Jonadab, notre père, nous a ordonné.
LSGnous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRANous habitons sous des tentes ; nous obéissons et nous agissons selon tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé.
BPCNous habitons sous des tentes, nous observons et nous faisons tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé.
JERhabitant sous la tente. Nous avons obéi et fait tout ce que nous a ordonné notre ancêtre Yonadab.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGnous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
CHUNous habitons des tentes. Nous entendons et faisons tout ce que nous a ordonné Yehonadab notre père.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPmais nous habitons sous la tente. Nous obéissons et nous faisons comme notre ancêtre Yonadab nous a dit de le faire.
S21nous habitons sous des tentes. Nous respectons et appliquons tous les ordres de notre ancêtre Jonadab.
KJFMais nous avons demeuré dans des tentes, et nous avons obéi, et fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULsed habitavimus in tabernaculis et oboedientes fecimus iuxta omnia quae praecepit nobis Ionadab pater noster
BHSוַנֵּ֖שֶׁב בָּֽאֳהָלִ֑ים וַנִּשְׁמַ֣ע וַנַּ֔עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖נוּ יֹונָדָ֥ב אָבִֽינוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !